Мысль о блинах была похожа на теплый свет в темной холодной комнате. Лори подошла к женщине. Приблизившись, она увидела блестящую металлическую трубку ходунки, стоявшую рядом со скамейкой, где она сидела, и телега с кислородным баком на нем, как, когда мама болела. Была ли это Кора Ли, посещающая медсестра, чтобы приготовить завтрак госпоже Ярдли? У мамы была посещающая медсестра, которую собирали люди благосостояния, но эта медсестра не завтракала, она была кислой и неприятной; Лори не нравилась ей лучше, чем первая женщина-благосостояние.
«Приди, детка, садись».
Лори подошла к старушке. Она была высокой, вы могли сказать, что даже когда она сидела, высокая и очень тонкая. У нее были темные волосы с серым в ней, подстриженные близко к ее голове. Ее глаза были такими темными, что выглядели черными. Ее лицо было выровнено и провисало, а глаза были красными, как будто она плакала. Она была одета в розовую атласную одежду и розовые тапочки. В руке у нее была куча ткани.
Лори вспомнила ее сейчас, из магазина. Но тогда она выглядела более сильной, не такой хрупкой. Упоминание старухой о блинах и запах приготовления бекона заставляло ее облизывать ее губы. Мисс Ярдли, должно быть, долго плакала, потому что в мусорной корзине рядом со скамейкой была действительно большая куча тканей. Лори сидела боком на скамейке, не совсем стоящая перед ней; она не любила смотреть на того, кто плакал.
«Я люблю поесть раньше, - сказала мисс Ярдли, бросая ткань в мусорную корзину. «Мне нравится, когда наступает рассвет». Она пристально посмотрела на Лори. «Даже сегодня утром, я люблю рассвет. Особенно этим утром. Вы можете называть меня Генэлл».
Лори с интересом посмотрела на нее.
«Тебе тоже должно нравиться утро, ребенок, или ты не будешь так рано. С тобой все в порядке? Что-то в этом дело?»
Лори кивнула, что с ней все в порядке, потом покачала головой. Нет, ничего не случилось. Ей показалось странным, что г-жа Ярдли не спросила, что ребенок был один, так рано, почти все еще в середине ночи.
“Как вас зовут?”
«Мое … мое имя …» Лори увидела за старой дамой маленький стол на двоих с белой тканью и плетеными садовыми стульями. Она слушала утешительные звуки кухни изнутри дома, звон тарелок и соскабливание ложки на сковороде.
Старуха прищурилась, наклонившись ближе. «Могли бы вы быть Лори? Лори Рид? Ребенок Джека Рида?»
Лори была так удивлена, что хотела вскочить и убежать. «Я … я Лори». Откуда она знала? Мисс Ярдли помнила ее? Ей было всего шесть, ребенок. Теперь Гвелле начнет задавать вопросы.
Но она этого не сделала, она только улыбнулась и взорвала свой нос, который был уже красным от дутья. «Я сожалею о слезах. Дорогой друг умер. Но, конечно же, это не то, почему ты пришел?»
«О, - сказала Лори, смущенный. «Нет, это не так. Мне жаль».
«Я не плачу о ней, ей было за восемьдесят. Хотя это была ужасная, страшная смерть, я плачу за меня, потому что я буду скучать по ней».
Лори не знала, что сказать. Она не знала, как думать о людях, умирающих. Трудно было думать о маме. Она не знала, что думает о смерти. Взрослые разговоры о смерти привели к ее пустоте. «Это красивый сад», - сказала она. «Это похоже на секретный сад». Вероятно, эта старуха никогда не слышала о Тайном саду.
Но лицо Генелле вспыхнуло. Ее морщины углубились в улыбку, и ее глаза просветлели. «Это именно то, на что это похоже! Это то, что я имел в виду, когда планировал этот сад, когда у меня была стена, в секретном саду. Ты читатель, дитя».
«Я люблю The Secret Garden, я почти знаю это наизусть. И читали книги Нарнии?»
«О, много раз, я все еще читаю их каждые несколько лет, я почти знаю сердце! Иногда азиатские люди успокаивают меня, как никакая формальная религия никогда не сможет». Старуха засмеялась. «Я давно решил, что когда я умру, это первое место, куда я пойду. Отправляйся с Рипичипом в страну Азии и дальше,« за пределы света ».
« Через водяные лилии », прошептала Лори, зачарованная , «В маленьком кораллере среди водяных лилий».
«Именно там, где волны становятся сладкими, есть крайний восток». Достигнув, Генэлле взяла Лори за руку. «Почему ты так рано? Я скажу Коре Ли, чтобы он выбрал другое место». Казалось, она не ожидала ответа. Или, может быть, она забыла свой вопрос. Лори оставалась спокойной.
«В саду есть маленькая кошка, - сказала Генэлл. «Вы видите ее? Как она пристально наблюдает за нами. У стены, среди белых цветов». Генол указал среди круглых валунов.
Лори посмотрела в сад. В первый слабый свет рассвета она увидела, как кошка присела среди затененных скал, темного силуэта, который сначала казался только другой тенью. Это была определенно кошка, глядя на них. Это заставило ее подумать о библиотечном коте. Но Дульси не была бы здесь. Вокруг деревни были кошки, много кошек.