«Мы смогли бы это узнать», - сказал Кубанез, сияя. «Целью может быть Хулио Мендес, а место может быть… здесь!»
Кубанез ткнул пальцем в карту в центре стола.
Ноготь молодого испанца упирался в место под названием Паколо.
* * *
Солнце палило на пыльную улицу, как паяльная лампа из голубого неба.
Информация о Паколо была прямо на носу.
Крошечная деревня, расположенная высоко в горах Мансанал, выглядела так, как будто она выросла из другого, древнего мира. Хижины из самана с жестяными крышами беспорядочно простирались по неровным холмам и ненадежно нависали на крутых обрывах.
В самом селе узкие улочки, как испуганные змеи, убегали от главной грязной улицы.
Гостиница представляла собой четыре крохотных комнатки над баром.
Он выходил на то, что служило деревенской площадью. С того места, где Картер сидел, потягивая густой кофе, на другой стороне площади перед ним стояла вымощенная вереница маленьких магазинчиков. Помимо них, еще несколько лачуг с жестяными крышами поднимались крутой рукоятью к католической церкви и небольшому монастырю поблизости.
Сама площадь представляла собой площадку пятьдесят на пятьдесят метров, на которой была видна трава. В его центре стояла статуя какого-то давно забытого героя, а рядом была воздвигнута небольшая платформа.
Именно с этой платформы Хулио Мендес призывал проголосовать за…
Хронометр Картера показал 11.40.
Через двадцать минут плюс-минус.
Под легкой курткой сафари рубашка с короткими рукавами, которую он носил, прилипала к коже от пота. Пот также свободно тек между кожей его правой ноги и привязанным к ней 9-миллиметровым пистолетом Люгер.
Слева от шаткого крыльца, где разваливался Картер, сидел джип, на котором они с Рамоном Кубанесом приехали из Асторги накануне вечером. Под двумя передними откидными сиденьями, под брезентовым полотном, находилась 9-миллиметровая «Беретта» модели 12. Она имела магазин на сорок патронов и еще два полных магазина, укрытых под мышками Картера под его курткой.
Использование этой модели было инициировано Рамоном Кубанезом. Оно было легким, 6,6 фунта, коротким, чуть больше шестнадцати дюймов со сложенным прикладом.
Но у Кубанеса была еще более элементарная причина для ее использования.
«Модель Двенадцать популярна среди террористов в Испании. Если мы воспользуемся ими, и все пойдет не по плану, никто не сможет обрушиться на правительство за бессмысленное убийство. Это будет истолковано как терракт террористической группировки против террористической группировки».
И в этом, насколько они могли понять, была суть.
Департамент Кубанеса собрал все по кусочкам, как только догадался, что целью был Хулио Мендес и что крошечная деревня Паколо должна была стать местом его казни.
Euzkadi Ta Askatasuna - или ETA - долгое время было баскским революционным движением за независимость от Испании. Недавно в руководстве ETA разделились по философии.
Одна сторона, возглавляемая Хулио Мендесом, хотела прекратить использование терроризма и бессмысленных убийств. Другая сторона хотела эскалации терроризма в Испании.
Сам Мендес вышел из чулана и на законных основаниях баллотировался в северной баскской провинции.
Это было непростое предложение. За ним стояло множество людей Мендеса, но его соперники по баскскому движению хотели его смерти. Также не было секретом, что несколько высокопоставленных офицеров испанской армии не доверяли ему и хотели бы его смерти.
Картер закурил десятую за день сигарету и через левое плечо посмотрел на второй этаж здания позади него.
В качестве подкрепления Кубанез находился прямо над ним в одном из вестибюлей отеля.
Со вторым пулеметом «Беретта» он мог покрыть всю площадь, главную улицу и переулки слева от него до самого конца деревни.
Они были готовы. Картер и Кубанез, даже если мадридские военные и региональная гражданская гвардия не были такими.
Через Государство Хоук предупредил чиновников в Мадриде, что что-то может произойти в тот день в Паколо.
Помимо предоставления Мендесу двух телохранителей, военные предпочли проигнорировать предупреждение.
Как будто они действительно хотели его смерти.
Может, они так и сделали.
Латинская политика - странное понятие.
Но местная версия закона и порядка прислушивалась немного лучше. Его звали Хубаньо, и он прислушивался к каждому слову, сказанному Кубанезом.
Этот край страны Басков вокруг гор Мансаналь был страной Мендеса, и Хубаньо не хотел, чтобы выбор людей был потрачен на его территорию.
Он соглашался со всеми предложениями, которые Кубанец произносил на местном диалекте, включая то, что больше всего беспокоило Картера.
Это слово дошло до каждого мужчины, женщины и ребенка в деревне. Когда церковные колокола прозвенели в полдень, возвещая о прибытии сеньора Мендеса в Паколо… оставайтесь дома!
Теперь, если не считать нескольких бродячих псов и двух младших шерифов Хубаньо, развалившихся возле трибуны выступающего, улица была безлюдной.
Картер вздохнул с облегчением. Он не любил вовлекать мирных жителей в войну. Если небольшая площадь перед ним вскоре должна была стать полем битвы, то здесь не было места для невинных прохожих.