— Давайте, — согласился Саб. — Бертик, ты, конечно, извини, но комната твоя мне не очень нравится. До этого момента я считал себя аскетом. Теперь вижу — нет, я настоящий сибарит. Даже в самые одинокие и невеселые времена у меня настолько унылого и пустого дома не было. В такой комнате, знаешь ли, можно выпить чайку, а потом взять, да и удавиться, чтобы хоть чем-то себя развлечь. Поэтому давайте пойдем отсюда, хотя бы воздухом подышим. Ну невозможно же.
До моста шли гораздо дольше, чем изначально рассчитывали — потому что дорогу перекрывали новые и новые юниты, которых становилось всё больше. Все они шли — а некоторые даже бежали — в одну сторону, и у многих была всё та же металлически позвякивающая кладь. Люди выглядели растерянными, напуганными.
«Паника, — думала Берта. — Это же самая настоящая паника, куда они все бегут, спешат, и почему у них такие лица? Их что-то сильно испугало, и теперь они все в панике мчатся… куда? Зачем? Почему у них металл? Для чего он им понадобился?»
Ответ на свой вопрос Берта получила довольно быстро — люди выстраивались в длинные очереди, которые начинались на главной улице, и втягивались куда-то в переулки. Кир, интереса ради, попробовал пройти мимо такой очереди, чтобы посмотреть, где она берет свое начало, но его вытолкали, а затевать драку Кир не решился, людей было все-таки слишком много.
— Давайте обойдем квартал, и посмотрим, — предложил Саб. Однако обходить не пришлось, когда они вышли к реке, обнаружили, что очереди, выходя из-за домов, сливаются в одну, которая медленно двигается по направлению…
— Так, — Берта остановилась. — Они все идут к этому мосту, черт бы его подрал. Трамваев не видно, но через мост нас, скорее всего, не пропустят.
Берта оказалась права: перед мостом дежурило два десятка юнитов, вооруженных кто чем. Уже знакомые по прошлому заходу разводные ключи, обрезки металлических труб, ножи, у одного из юнитов в руке бы металлический совок, кажется, заточенный.
Берта и Эри подошли поближе, Эри присмотрелась, затем нахмурилась.
— Бертик, очередь делится, — заметила она. — Смотри, кого-то быстро пропускают, а кто-то остается в общей. Странно.
Берта тоже стала вглядываться.
— Женщины, с кульками. Вон, видишь, их пропускают отдельно? Помнишь нашу знакомую с вертлюгом в тряпках? А ведь похоже…
Действительно, отдельно и быстро пропускали женщин, похожих на матерей, остальные люди стояли со своей поклажей в другой очереди.
— Женщины и дети? — проницательно спросил Лин. Он тоже подошел ближе, ему было любопытно. — Что ты там сказала про вертлюг?
Берта объяснила. Лин присвистнул.
— Это надо как-то выяснить. Слушайте, у меня идея, — он огляделся. — Так, я сейчас. Подождите.
— Эй, стой, куда! — всполошился было Саб, но Лин махнул рукой, и скрылся за углом стоящего неподалеку дома. Вернулся он минут через пять, прижимая к груди какой-то дурно пахнущий сверток.
— Спокойно, — предупредил он вопрос Берты. — Там помойка, я набрал картона и нашел этот мешок. Да, пахнет неприятно, но иначе я ничего не узнаю.
— Что ты задумал? — с подозрением спросил Саб.
— Скрипач учил. Ну, немножко. Попробую добыть информацию, может, получится.
— Будь осторожен, — попросил Саб. — Если что, кричи, мы рядом.
— Хорошо.
Берта, Эри, Пятый, и Кир с Сабом прошли метров сто в сторону от моста, и остановились, глядя на реку и на противоположный берег. Там, на другой стороне реки, бродили юниты — причем большинство из них имело вид совершенно растерянный и непонимающий. Словно они пришли куда-то, с какой-то целью, и вдруг разом позабыли всё и вся. И куда пришли, и зачем, и где они теперь.
Лин вернулся минут через десять, когда Саб уже начал волноваться. Кулёк всё так же находился у него в руках, а вид Лин имел более чем довольный.
— Так, значит. Смотрите. Это очередь, она действительно сперва одна, а потом делится. В первой идут завальщики, во второй — железные матери, — объяснил он. — Завальщиков гораздо больше, они, соответственно, заваливают. Железных матерей меньше, они идут куда-то дальше, несут своё потомство… кому — я так и не понял. Но несут. Завальщиков после того, как они что-то завалят, отпускают. Если я правильно понял, они там потом все и бродят. Потому что у охраны есть версия, что они теряют память, или что-то вроде того.
— Ого, — только и сказала Берта.
— А что они заваливают? — спросил Саб.
— Чтоб я знал. Хотя догадка есть, и не очень хорошая, — признался Лин. — При мне несколько человек произнесли слово «путь». Подозреваю, что путь они и заваливают.
— Кажется, я понял, — Пятый с тревогой посмотрел на Берту. — Они заваливают смычку между Городами. Чтобы пройти из одного Города в другой стало невозможно.