Открыв холодную банку с напитком, я поставила её в подстаканник и сама не заметила, как уже прибыла на место назначения – к резиденции Паркеров.
– Будешь сидеть здесь тихо, пока я не опрошу свидетелей, поняла? И пить свою газировку.
– Смотри не облажайся, чокнутый детектив. Детей, помощника сенатора всё же не каждый день убивают, – сказала она и засмеялась в голос, протянув руки к банке с газировкой.
Я доехала по широкой аллее ведущей к дому и как только я подъехала к особняку Паркеров, и, когда я его увидела, моё сердце переполнил ужас. Дом стоял в конце длинного, окаймлённого деревьями проезда, он был огромным, официальным и пугающим.
Мне всегда казалось, что с богатыми и высокопоставленными лицами ладить сложнее, чем с людьми, которые стоят намного ниже на социальной лестнице.
Я припарковала машину на идеально круглой стоянке перед каменным особняком. «Да, эта семья действительно сказочно богата. Деньги налогоплательщиков вложены удачно» – отметила я про себя.
Я вылезла из машины и направилась к огромным парадным дверям. Дверь на мой звонок открыл приятный, молодой человек, лет тридцати.
– Я Ник, – сказал он. – Брат Элизабет. А вы, вероятно, детектив Глория Берч? Нам доложили, что вы приедете. Звонил майор Тед Броуди и сообщил нам ужасные новости про мою сестру, мы всё убиты горем – он едва сдерживал себя, чтобы не разрыдаться. Проходите. Отец с матерью ждут вас.
Я поблагодарила его и вошла в дом. Парень был весьма симпатичен и хорошо сложен, я попыталась, найди сходство с его сестрой и мне показалось, что они мало похожи. Дом, тут же напомнил мне о том, как сильно я не люблю все эти претенциозные дома. Он был особенно велик и запутан, так что прогулка до того места, где бы меня ждали Бен Паркер с супругой, была чересчур длинной. Я была уверена, что то, что они заставляют гостей проходить такое неприятное расстояние, это своего рода методика запугивания, способ сообщения гостям, что жители этого дома слишком могущественны, чтобы идти им наперекор. Я также поняла, что встречавшиеся повсюду мебель и декор в колониальном стиле выглядят ужасно.
Но больше всего меня тревожили мысли о том, как будут сейчас развиваться события. Для меня разговоры с семьями погибших всегда давались особенно тяжело – гораздо хуже, чем осмотр сцен преступления или даже трупов. Мне кажется, что при этом очень легко оказаться под влиянием человеческой скорби, гнева и смущения. Такие сильные эмоции влияют на мою концентрацию и отвлекают от работы.
Мы всё шли, и Ник Паркер тихо произнёс:
– Папа уже дома, он приехал сразу же, как… – Он запнулся в середине предложения. Я почувствовала тяжесть его потери. – С тех пор, как мы узнали про Элизабет, – продолжал он. – Это ужасно. Особенно потрясена мать. Детектив Берч, постарайтесь насколько это возможно не расстраивать её ещё больше.
– Я очень сочувствую вашей потере, Ник – сказала я.
Ник проигнорировал мои слова и ввёл меня в просторную гостиную. Помощник сенатора Бен Паркер с женой, вместе сидели на огромном диване, держась за руки.
– Детектив Глория Берч, – представил меня Ник. – Детектив Берч, разрешите мне представить моих родителей – помощник сенатора Бен Паркер и его жена, моя мать Анна.
Ник предложил мне присесть, затем сел сам.
– Прежде всего, – тихо начала я, – позвольте мне принести вам, мои глубочайшие соболезнования по поводу вашей потери.
Анна Паркер молча, кивнула в знак благодарности. Бен Паркер продолжал смотреть перед собой. Я была полностью потрясена и растеряна их спокойным поведением. Все трое сохраняли безмолвное спокойствие, никто не лил слез, и не бился в истерике.
В последовавшем коротком молчании я быстро постаралась оценить их лица. Я видела Паркера много раз по телевидению – там на его лице всегда была нацеплена заискивающая улыбка политика. Сейчас он не улыбался. Миссис Паркер, я видела нечасто, она казалась типичной послушной женой политика.
Обоим было немного за шестьдесят. Я заметила следы болезненных и дорогостоящих мер, на которые они пошли, чтобы выглядеть моложе – пересадка и окрашивание волос, подтяжка лица, макияж. По моему мнению, они выглядели искусственно из-за своих усилий.
“Они похожи на восковых кукол”, – подумала я.
– Я должна задать вам несколько вопросов касательно вашей дочери, – сказала я, доставая блокнот. Раз майор Тед Броуди вас сам уведомил о смерти вашей дочери, думаю, повторяться не стоит, подробности смерти пока я раскрывать не могу, в силу определенных обстоятельств. – В последнее время вы тесно общались со своей дочерью?
– О да, – сразу отозволась миссис Паркер. – Мы очень дружная семья.
Я заметила некоторую натянутость в голосе женщины. Её слова прозвучали так, будто она говорила это слишком часто, и немного даже рутинно. Теперь я была убеждена, что семейная жизнь Паркеров совсем далека от идеала.
– Говорила ли Элизабет что-либо о том, что ей угрожают или угрожают её мужу Максу? – спросила я.
– Нет, – ответила миссис Паркер. – Ничего.
Я заметила, что сенатор ещё не произнёс ни слова. Почему он так молчалив? Мне нужно разговорить и его, но как?
Заговорил Ник.