Читаем Александр Лукашенко. Контуры белорусской модели. полностью

СНГ. Язык Древней Руси был общим для всех русских княжеств XI и XII вв. Из этого источника появились и современный рус­ский, и современный белорусский языки. Однако происходило это в различных географических и исторических условиях. Известно, что после крушения татаро-монгольского ига Россия развивалась как независимое государство - сначала как Московское царство, а потом и как мошная империя. Это обстоятельство способствовало распространению и развитию русского языка, причем по всем направлениям и пластам: и как письменной деловой речи, и как языка науки, и как языка права и т.д. Возможности России как государства позволили еше в XVII-XIX вв. перевести на русский язык все наиболее значитель­ные произведения европейских и других крупных литератур и наиболее значимые научные произведения. В России во второй половине XIX в. было создано множество словарей и первая большая российская энциклопедия.

Расширяясь географически, российский язык включал в свой состав большое число слов и выражении из языков соседних наций. Такого рода заимствования в большинстве случаев очень обогащают язык, но на них трудно рассчитывать, скажем, в зажатых горами Грузии и Армении. В Белоруссии, которая не являлась ни в Средние века, ни позже независимым государ­ством, литературный язык в широком смысле слова начал скла­дываться в XV-XVI вв. в составе Великого княжества Литовского и был, несомненно, богаче литовского языка, так как литовцы не сумели к этому времени развить свою письменность. Однако в конце XVI в. Белоруссия попала в зависимость от Польши, и белорусский язык за сто с лишним лет был почти полностью вытеснен польским языком, который в то время считался одним из наиболее развитых в Восточной Европе. В Белоруссии не воз­никло тогда ни своей аристократии, ни своей литературы. Когда же пришла российская власть, то это помогло восстановлению позиций и развитию исторического белорусского языка, кото­рый сохранился почти исключительно в крестьянском сословии как народный язык.

Некоторые историки сравнивают нынешнюю ситуацию с языком и литературой в Белоруссии с ситуацией в Ирландии, которая, получив после многих столетий борьбы государствен­ную независимость, была вынуждена сохранить английский язык в качестве главного государственного языка. Но такое срав­нение неправомерно, так как эти ситуации не одинаковы. Ирландцы и англичане - не родственные с этнической точки зрения нации. Ирландцы - не англосаксы, а кельты, и Ирландия на протяжении более 500 лет являлась жестоко угнетаемой евро­пейской колонией Великобритании. Существенны и религиоз­ные различия между ними. А Белоруссия не была колонией России, а составляла часть обшей метрополии; русские же были самым близким для белорусов славянским и православным наро­дом. Поэтому языковая ассимиляция происходила здесь быстро, и она не воспринималась как насилие над волей и интересами белорусского народа.

Советская власть уже в 1921 г. начала проводить в Белоруссии политику «белорусизации»: Центральный испол­нительный комитет республики принял декрет, в котором Наркомпросу предписывалось «принять меры к усилению рабо­ты на языке подавляющего большинства трудового крестьянства Белоруссии - языке белорусском». Эта работа, однако, не была особенно успешной, и в решении одного из пленумов ЦК КП(б) в 1925 г. с сожалением говорилось о сохранении в самом кре­стьянстве республики враждебного отношения к белорусизадии и о том, что русская и даже еврейская культура развиваются в Белоруссии быстрее, чем собственная культура. Исправить эти недостатки предлагалось не позднее, чем к январю 1927 г. Сделать это не удалось. Концентрация внимания на развитии промышленности и науки в 1930-е гг., война, послевоенное строительство отодвинули на второй, а то и на третий план про­грамму белорусизации республики. Наука, культура и образова­ние развивались в ней по-преимушеству на русском языке, а белорусский язык укреплялся, но был только вторым по значе­нию языком. Степень сохранности, кстати, белорусского языка на сегодня значительно выше, чем ирландского.

Еще при опросах в 1989 г 86,5% жителей республики на вопрос о своей национальной идентификации отвечали, что считают себя белорусами. При этом 74% опрошенных называли своим родным, «материнским», языком именно белорусский язык, 36,7% отмечали, что дома они говорят главным образом на белорусском языке. Больше половины тех, кто считает себя рус­ским, но имеет белорусское гражданство, владеют и белорус­ским языком. На этом языке обучались в 2005 г. около 20% школьников, но главным образом в провинции, а в остальных школах белорусский язык изучается как отдельный предмет. В университетах есть отдельные потоки для тех, кто хочет полу­чить высшее образование на белорусском языке. Так что бело­русский язык сохранился и развивается.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кризис
Кризис

Генри Киссинджер – американский государственный деятель, дипломат и эксперт в области международной политики, занимал должности советника американского президента по национальной безопасности в 1969—1975 годах и государственного секретаря США с 1973 по 1977 год. Лауреат Нобелевской премии мира за 1973 год, Киссинджер – один из самых авторитетных политологов в мире.Во время работы доктора Киссинджера в администрации президента Ричарда Никсона велась регулярная распечатка стенограмм телефонных разговоров. С 2001 года стенограммы, хранящиеся в Национальном архиве США, стали общедоступными.Эти записи и комментарии к ним Генри Киссинджера передают атмосферу, в которой принимались важные решения, и характер отношений, на которых строилась американская политика.В книге обсуждаются два кризиса – арабо-израильская война на Ближнем Востоке в октябре 1973 года и окончательный уход из Вьетнама в 1975 году.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Антон Цвицинский , Генри Киссинджер , Джаред Мейсон Даймонд , Руслан Паушу , Эл Соло

Фантастика / Экономика / Современная русская и зарубежная проза / Научно-популярная литература / Образовательная литература
Управление общим. Эволюция институций коллективного действия
Управление общим. Эволюция институций коллективного действия

В этой новаторской книге Элинор Остром берется за один из самых сложных и спорных вопросов позитивной политической экономии, а именно — как организовать использование совместных ресурсов так, чтобы избежать и чрезмерного потребления, и административных расходов. Если ресурсы используются многими лицами, то есть четко определенных индивидуальных имущественных прав на них нет, экономисты часто считают их пригодными для эксплуатации только тогда, когда проблему чрезмерного потребления решают или путем приватизации, или применяя внешнее принуждение. Остром же решительно утверждает, что есть и другие решения, и можно создать стабильные институции самоуправления, если решить проблемы обеспечения, доверия и контроля.

Элинор Остром

Экономика / Экономика
Принципы. Жизнь и работа
Принципы. Жизнь и работа

Рэй Далио вырос в обычной семье со средним достатком, а теперь он входит в список 100 самых влиятельных людей планеты (по версии Time) и 100 самых богатых людей в мире (по версии Forbes). Основанная им в 26 лет инвестиционная фирма Bridgewater Associates в течение следующих 40 лет стала пятой по важности частной компанией в США (по версии Fortune). Секрет ее устойчивости и успеха в том, что Рэй Далио в своей жизни и работе неукоснительно придерживается универсальных принципов, которые постепенно выкристаллизовались из закономерностей побед и поражений. Сила этих личных принципов такова, что они изменили всю отрасль (журнал CIO даже назвал Далио «Стивом Джобсом инвестирования»).Все правила жизни и работы американского миллиардера вы найдете в этой книге. Вполне возможно, что после ее прочтения ваша жизнь уже не будет прежней.

Рэй Далио

Экономика