пытаемые давным-давно потеряли себя, и в этом, возможно, заключалась их единственное
спасение от того бесконечного ужаса, в который они были погружены…
— Время. — Внезапно сказал Эдрик. Он взял Льюиса за руку, и, быстро обойдя его,
заставил повернуться кругом. В момент поворота мир смазался, когда Льюис вновь оказался
лицом к закату, гряды каменных холмов, переходивших в неровное песчаное поле, покрытое кое-
где сухими колючками — перед ним уже не было. Освещение изменилось. Здесь было пасмурно,
по зеленоватому, будто вымазанному грязью небу расползались багрово-бурые пятна. Крики
мучеников, как плети, бичевали воздух. Прямо перед ними, словно гигантское серо-красное
насекомое, шевелился Мост. С каждой секундой его движения замедлялись, и крики становились
реже — иглы замирали, словно стремясь почтить таким образом лик восходящего над Сальбравой
творца и властелина миров.
Льюис и сам будто бы превратился в изваяние. Распахнутыми глазами он смотрел на Мост
и не двигался с места. Эдрик услышал, как он шепчет:
— Все так, как во сне… Точно так же…
— Не стой! — Заорал Эдрик. — Беги!!!
Это привело Льюиса в чувство. Приводя в действие свои заклятья, он бросился к Мосту…
Он так и не вступил на него. Казалось, каждый следующий шаг отнимает у него все
больше сил, чем предыдущий. Его тело светилось энергией, оно казалось настоящим сгустком
мощи, но то, что препятствовало Льюису было сильнее. Восприятие Эдрика сдвинулось и он
увидел тень заклятья, которое, как паутина, связывало все движения его спутника. Когда они
переходили на Гору, ничего подобного здесь не наблюдалось, но разбираться, откуда взялись эти
чары, у Эдрика времени не было. Льюис пытался развеять их, затем проломиться силой — но
казалось, что заклятье обладает бесконечным резервом энергии: там, где Льюису все-таки
удавалось прорвать его, оно немедленно восстанавливалось. Эдрик превратился в меч и рассек
плетение; но стоило Льюису сделать шаг к Мосту, из ниоткуда появилось новое. Эдрик рассек и
его. Налетевший ветер, словно живой, попытался обхватить его и отбросить прочь — безуспешно: клинок-оборотень был почти неуязвим для волшебства. Он остался на месте — ветер тек вокруг
него, мимо, и он не мог зацепить Эдрика. Но Льюис, подошедший к самому краю Игольчатого
Моста, подобной защитой не обладал. Ветер подхватил его и отбросил к краю плато. Льюис
немедленно вскочил на ноги и вновь бросился к Мосту. Энергия, которая еще оставалась в его
заклятьях, позволила ему преодолеть это расстояние за считанные секунды. Еще один порыв ветра
небрежно вернул его на исходную позицию. Эдрик нашел заклятье, перемещавшее потоки воздуха
по его тени, и развалил его, но он все еще не мог обнаружить того, кто создавал эти чары. Когда
Льюис бросился к Мосту в третий раз, на его пути выросла огненная стена. Свист меча, скрежет
камня… огонь иссяк так же неожиданно, как и появился. Льюис побежал… и упал в объятья
Эдрика, вновь перешедшего в человекоподобное состояние. За спиной Эдрика, всего лишь в пяти
шагах от них, выросла еще одна огненная стена, вдвое выше первой.
Льюис рванулся — он не мог думать ни о чем, кроме того, что последняя надежда, на
алтарь которой он положил столько жизней, ускользает от него в тот самый момент, когда он был
так близок к победе. Если бы не Эдрик, он, вероятно, бросился бы в огонь, не задумываясь о том, сможет ли он бежать по Мосту, если обгорит, как головешка. Он знал, что обречен, если не
побежит. Но Эдрик держал крепко.
— Уже бесполезно. — Прошептал тел-ан-алатрит. — Солнце почти взошло, а твои
заклинания на исходе. Кто-то очень не хочет, чтобы ты там был. Не глупи.
— До вас начинает доходить, — в воздухе послышался смешок, хотя и не было понятно,
откуда он взялся. — Не с первого раза, конечно. Я и не надеялся. Но хоть с какого-то. Уже
неплохо.
Эдрик оглянулся. Никого. Когда он вновь посмотрел на Льюиса, лицо которого казалось
застывшей омертвевшей маской, то заметил за его спиной, шагах в двадцати, смутную тень… тень
уплотнилась, обрела форму и вид… Глаза Эдрика расширились. Обернулся и Льюис.
121
Старик в черной мантии поигрывал красивым серебряным посохом, на конце которого
располагался желтый бриллиант величиной с кулак.
— Добрый… эээ… вечер. То есть утро. Да, конечно утро. Простите, здесь трудно уследить
за временем: все такое одинаковое. Итак, вы…
Он запнулся, привлеченный действиями Льюиса — тот, вытянув левую руку, похоже, вот-
вот собирался произнести какое-то смертоносное заклинание. Человек с жезлом даже не
попытался предпринять каких-либо контр-мер.
— Перестань! — Бросил Эдрик. — Ему ты этим не повредишь.
Льюис медленно повернул голову. У него был остановившийся взгляд — взгляд
покойника.
— Ты его знаешь? — Без выражения произнес он.
Эдрик кивнул.
— Это мой работодатель, Фремберг Либергхам. Бессмертный, для которого я разыскивал
книгу. — Он покачал головой и добавил, смотря уже не на Льюиса, а на пожилого человека в
мантии:
— Но я понятия не имею, какого черта он тут делает.
— Фи, Эдрик, — чародей сделал движение, будто пытался стряхнуть с рукава