“Well
(ну),” said the Gruagach, “am I your son (я /ли/ твой сын)?”“You are not
(нет),” said the fisherman.“Is this man here your son
(а этот человек здесь, /он/ твой сын)?”“I don’t know him
(я его не знаю),” said the fisherman.“Well, then, he is all you will have in place of your son
(что ж, тогда он – это все, что ты получишь взамен своего сына: «будешь иметь вместо своего сына»),” said the Gruagach.“You are not,” said the fisherman.
“Is this man here your son?”
“I don’t know him,” said the fisherman.
“Well, then, he is all you will have in place of your son,” said the Gruagach.
The old man looked again
(старик снова взглянул /на того/), and knew his son (и узнал своего сына;“Now
(ну),” said the Gruagach, “isn’t he a better man than he was a year ago (разве он не стал человеком лучше, чем он был год тому назад)?”“Oh, he’s nearly a smart man now
(теперь он почти что толковый парень;“Well
(что ж),” said the Gruagach, “will you let him with me for another year and a day (отпустишь ли ты его со мной еще на один год и один день = ровно на год)?”“I will not
(нет),” said the old man; “I want him myself (он мне нужен самому;“Now,” said the Gruagach, “isn’t he a better man than he was a year ago?”
“Oh, he’s nearly a smart man now!” said the old fisherman.
“Well,” said the Gruagach, “will you let him with me for another year and a day?”
“I will not,” said the old man; “I want him myself.”