Читаем Апельсиновый вереск. Дорога возврата полностью

Отряд вела молодая женщина. Для бала, подумала Этери, она была одета более чем странно. В мужском черном мундире, сшитым идеально по фигуре, она могла сойти за юношу, если бы не женственные мягкие черты лица. На одежде блестели ордена и медали. На ее поясе висели ножны, рука в кожаной непроницаемой перчатке лежала на эфесе меча.

И, наконец, впереди всех уверенно шелон. Главная цель Этери Фэрнсби и ее будущий жених. При мысли о замужестве она поморщилась, взглянула на принца и разочарованно поджала губы. Лицо было скрыто низко опущенным капюшоном белого плаща, расшитого золотыми узорами, и гипсовой маской. И как Элфи представляет себе обольщение принца? Его Высочество больше похож на мраморную статую, чем на человека.

Мужчина остановился около тронного возвышения. Всадники рассредоточились по залу, охраняя бесценную жизнь эрцгерцога, а молодая женщина замерла позади его левого плеча.

— Доброе пожаловать на праздник Родственных Душ! — произнес принц, и Этери передернуло от того, насколько высоким прозвучал его голос. — Вот уже пять сотен лет Морион и Небесная Дива — олицетворение вечной любви и верности империи. Каждый в этом зале должен помнить, что жизнь не бывает легкой и безоблачной. На пути встречаются трудности, препятствия, испытания. Но все это можно преодолеть, если идти рука об руку со своими родственными душами. Найдите их так же, как нашли Морион и Небесная Дива.

Раздался шквал аплодисментов, после чего Его Высочество занял трон, а музыканты заиграли веселую быструю мелодию.

— Ваше праздное любопытство удовлетворено? — спросил Брэм, выпрямляясь.

— Более чем, — ровным тоном произнесла Этери, стараясь не выдать своего разочарования.

— Тогда…

Она так и не узнала, что он хотел сказать. Мужчина резко замолчал. Его взгляд был направлен поверх ее плеча.

— Могу я пригласитьсвоего мужана танец?

Этери обернулась. В двух шагах от нее стояла молодая женщина. Она была очаровательна. Голубое платье пастельного тона прекрасно подходило к ее глазам и темным волнистым волосам. У нее были кукольные черты лица, и, наверное, ее обожали все придворные. А у Этери от ее тяжелого ревнивого взгляда возникло сравнение с хитрой лисицей. Да, пожалуй, так бы она и описала леди Гасперс.

Брэм виновато улыбнулся Этери.

— Прошу прощения, — сказал он и увел жену в середину зала.

Этери была рада возможности сбежать и обдумать дальнейший план действий. План, придуманный Элфи, был прост, но реализовать его оказалось гораздо сложнее, чем казалось изначально. Поговорив с некоторыми придворными дамами, девушка выяснила, что Его Высочество никогда не танцует на балах. Чаще всего он покидает бальный зал в середине празднества. Еще Этери убедилась в том, что Хагалаз ей не лгал. Принц Хейден был скрытной, мрачной и не очень приятной личностью.

От слухов, ходивших о нем, по спине пробегали мурашки.

Переходя из одного зала в другой, Этери усиленно размышляла, каким образом ей привлечь внимание принца до середины бала. Она остановилась в картиной галерее напротив одного яркого полотна. На картине была изображена девушка с отрезанными крыльями. На ее лице застыло выражение муки и боли.

Этери поморщилась.

— Вам не нравится творчество Адама Марксера?

“Только не сейчас…”, — с неудовольствием подумала она и, изобразив на лице милую улыбку, обернулась.

За ее спиной, держа в руках бокалы с горячим вином, стояла леди Гасперс.

— Мое имя Эсильда Гасперс. Разумеется, вы слышали обо мне, — сказала женщина, протягивая бокал Этери.

Примерно такую же фразу ей сказал Феррис Кершоу. С той лишь разницей, что советник гордился своим именем и положением, а леди Гасперс констатировала факт.

— Слышала, — не стала отрицать Этери, принимая бокал вина.

Она решила не уточнять, что слышала ее имя из уст Элфи, когда он рассказывал о драгоценных камнях императора. Когда-то Эсильда была не более чем несправедливо обвиненная воровка. Однако после получения изящного колечка с гранатом женщина стала мастером дворцовых интриг.

— А вот я о вас ничего не слышала уже несколько лет, — продолжала леди Гасперс. Она пригубила вино.

— Смерть мужа стала ударом для меня и всего графства Шаран, — негромко сказала Этери. — Я несла траур и приводила дела графства в порядок.

— Тем не менее, сейчас вы здесь, — хищно улыбнулась Эсильда. — Не желаете погостить во дворце? Влиться в светское общество, так сказать. Сколько еще можно вести затворническую жизнь?

— Не думаю, что эрцгерцог… — начала Этери, но Эсильда ее перебила.

— Ах, вы решили, что Его Высочество Хейден что-то решает? — в ее глазах блеснули опасные огоньки. — Какая глупость. Настоящая сила находиться в руках Астрового Совета и придворных. А мой муж — один из советников. Я могу замолвить за вас словечко.

Этери задумчиво прикусила губу. Это была неплохая возможность обратить на себя внимание принца. Эсильда, сама того не понимая, предложила дельный вариант.

— Вижу, вы согласны, — хитро улыбнулась женщина и протянула бокал.

Этери повторила ее жест. Послышался приятный звон стекла. Она поднесла бокал к губам и тут…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы