Читаем Арабская сага полностью

Он задумывается и добавляет через минуту:

– Но, может быть, наши жены действительно пусть летят в Амман – в Иордании они занялись бы беженцами? Эта миссия не для женщин.

– Что?! И это ты говоришь?! – возмущается Афра, а Марыся и Хамид с интересом прислушиваются к дискуссии, не желая вмешиваться в их спор.

Так Марыся посеяла зерно раздора, воззвав к их рассудительности, а что из этого получится, покажет будущее.

– Ты твердил, что за эмансипацию саудовских женщин, и клялся мне, что никогда не будешь меня принуждать! А теперь охотнее всего отослал бы меня работать!

Хамид чувствует, что должен уладить затронутую Марысей ситуацию:

– Хватит! Вы уже все решили и через два дня должны ехать, а сегодня лучше отдохнуть перед самым большим приключением в вашей жизни.

– Всегда все же лучше отказаться, чем нырнуть в омут с головой! – подкрепляет его слова Марыся. – В молодости я именно так необдуманно оказалась в самом центре ливийской революции, – снова пугает она присутствующих. – И не в состоянии была оттуда вырваться долгое время.

– Я, дорогая, добровольно поехал в Ливию с конвоем гуманитарной помощи, – напоминает ей муж. – Акция была прекрасно спланировала и в большей степени была удачной, а я нашел тебя, любимая.

Он нежно прижимает ее к себе и смотрит выразительно в глаза в надежде, что она больше не произнесет ни слова.

– Будет так, как решит Аллах, – подытоживает Афра.

– Шаа Аллах! Шаа Аллах! – повторяют собравшиеся, после чего в молчании и тишине сосредотачиваются на чае.

Они взрослые образованные люди, которые хорошо знают, на какой риск идут, хотя никто из них не был в охваченной войной Сирии и их знания опираются только на сведения из прессы и заверения организаторов, что все будет хорошо и миссия закончится успешно. «Но правда ли это? – задают они себе вопрос. – Стоит ли так рисковать ради чужих людей, чужого народа, когда они могут вести спокойную и счастливую жизни в безопасной стране?» Видно, все же им так на роду написано, потому что такую они избрали в жизни дорогу – служить другим. Через минуту они поднимают посветлевшие лица и смотрят друг на друга с блеском в глазах.

– Нечего ныть! Едем!

Афра и Зина бьют по рукам, а полные гордости мужчины восхищаются своими отважными женами.

– Разумеется! Разве могло быть иначе?! – поддерживают они их всем сердцем.

Снова воцаряется радостная атмосфера, как перед каждой поездкой. Но эти четверо отважных людей едут не отдыхать – их миссия намного важнее.

– Если уж будете в Дамаске, то, может, и нам сможете помочь? – загадочно начинает Хамид, но им ничего не нужно объяснять, потому что все понимают, что речь идет об исчезновении Дарьи.

– Ведь ты говорил, что моя сестра, скорее всего, по-прежнему в Египте, и даже не известно, в каком городе! В Каире, Александрии, Хургаде или захудалой бедуинской норе?! – Когда речь заходит о похищении, Марыся не может совладать с нервами и повышает голос.

– Мы существенно пересмотрели дело ввиду того, на что ты в последний раз обратила внимание, – спокойно отвечает Хамид. – Иногда профессионал разбирает на первоэлементы все сложные случаи и цепляется за незначительные детали, а самая простая и банальная вещь от него ускользает.

– А конкретнее? – Все слушают с интересом, какие же это новые факты появились в деле бедной девушки.

– Мы не подумали, что родители джихади Джона могут присоединиться к сыну в Сирии. После того как он убил свою сестру, совершив ужасное преступление, его мать не должна была хотеть его видеть.

– Значит?… – от напряжения Марыся щелкает пальцами и поджимает губы.

– Джихадист выслал их в Дамаск утром того же дня, когда убил свою сестру Аиду, – говорит Хамид спокойно. – Вначале они полетели в Амман, чтобы оттуда направиться в столицу Сирии.

– Что? Как это возможно? Это странно! – возмущаются слушатели.

– Со снимков на камерах наблюдения в аэропорту мы считали по движению губ слова его отчима: «Привези ее ко мне. Она уже достаточно намучилась».

– Боже мой! – хватается за голову Афра.

– Видны только глаза Муниры, но она смотрит на сына не с доверием и любовью, а, скорее, с испугом и горечью. Она ожидала от него наихудшего, но у нее, наверное, не было другого выхода, как ему довериться.

– Где он сейчас? По-прежнему в Дамаске? Вы нашли их? – сыплются вопросы.

– Сирийская разведка подтвердила, что к ним прилетел богатый уважаемый саудовец. Разумеется, он прибыл под своим настоящим именем и фамилией. Ибрагим Элькурди получил место в Дамасском университете, а его жена-сирийка при случае должна была навестить семью.

Воцаряется глубокая тишина, которую никто не нарушает. Все с замиранием сердца ждут продолжения.

– Профессор арендовал помещение в спокойном престижном и прекрасно охраняемом районе, но с ним находятся больше двух человек. Наблюдатели заметили еще одну арабскую пару, квартирующую в этом месте. Вот фото.

Мужчина кладет на стол пачку фотографий, которые Марыся тут же хватает. Она таращит глаза, не веря тому, что видит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза