Говоря о печатании текстов, я считаю необходимым остановиться на одном обстоятельстве. <...> Во-первых, хотя та или другая старина уже известна в науке, но это не делает бесполезным запись и печатание ее вариантов, так как эти новые варианты могут быть лучше записанных прежде и представлять более исправный и даже более древний вид, чем известные раньше. <...> До моей третьей поездки был известен всего один вариант исторической песни «Осада Пскова королем» (польским при Иване IV)[38]
, но он был <...> в некоторых частях изменен и неясен <...>; записанный мною на р. Мезени вариант <...> лучше и содержит имя тогдашнего <...> псковского воеводы (князя Ивана Петровича Шуйского) и <...> значительно выясняет содержание песни. Во-вторых, запись и печатание многих вариантов <...> по большей части представляют не одну, а несколько редакций (или типов), путем изучения которых скорее можно добраться до первоначальной редакции, чем путем изучения только одной, а знание нескольких вариантов даже одной и той же редакции <...> позволяет судить о степени устойчивости, долговечности и распространенности этой редакции[39]. Для указания на важность помещения возможно большего числа вариантов приведу в пример старину «Князь Дмитрий и его невеста Домна», первая редакция которой, записанная на р. Пинеге, распадается на 5 типов. Если бы мы знали с р. Пинеги только три последние типа этой редакции, где Домна говорит о Дмитрии «кутыра-та боярьская» или же сравнивает сПри небольшом числе записанных и известных теперь в печати напевов старин ими приходится особо дорожить. Поэтому я не боялся помещать одинаковые напевы как разных, так и одних и тех же старин <...> для разных выводов о них (о степени распространенности каждого напева, о связи его с текстом старины или старин, о вариациях его по местностям и т. п.).
Собранные мною в течение трех поездок 424 старины, содержащие в себе около 6000 стихов, и более 150 напевов старин последних двух поездок я распределил на три тома. В первый том, распадающийся на две части, входит 212 старин первых двух поездок. Остальные два тома заключают в себе старины третьей поездки; именно второй содержит 92 кулойские былины, а третий — 119 былин и одну историческую песню с р. Мезени. В конце каждого тома помещены ноты напевов. В каждом томе есть, кроме оглавления, алфавитный указатель содержащихся в нем старин по сюжетам и обзор вариантов тех старин, которые записаны в нескольких вариантах. <...> К третьему тому будут приложены разные указатели <...> и словарь местных слов[42]
.Считаю нелишним указать карты, коими я пользовался во время своих поездок по Архангельской губернии, и наиболее важные из известных мне книг по истории и, главным образом, по этнографии Архангельской губернии[43]
. Эти указания могут быть полезны, как при разработке собранного мною материала (ср., например, 18-е примечание <...> Предисловия), так и для начинающих интересоваться этой губернией этнографов.В своих поездках по Архангельской губернии я пользовался картами: 1) 60-верстной картой изд. Ильина, 2) десятиверстной картой изд. Генерального Штаба и 3) картами «Атласа Архангельской епархии», изданного по распоряжению Архангельского епархиального начальства в 1890 году (Архангельск). Все эти карты не отличаются точностью и заключают в себе немало ошибок и даже противоречий друг другу, вследствие чего при поездке необходимо проверять их сведения путем расспросов местных старожилов[44]
.Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира