Держась за руки, Хью и Салли миновали парк и вышли в рощу. На опушке гордо раскинул ветки величественный ливанский кедр. Казалось, он говорил стоявшим вдалеке обнаженным дубам и липам: «Взгляните на меня. Ну что, разве я не хорош?»
— Тот самый кедр, в честь которого поместье назвали «Кедровым двором»? — догадалась Салли.
Хью кивнул и смерил взглядом расстояние до живой изгороди, на которой еще уцелело несколько ярких ягод. Ночью ударил морозец, и землю запорошило снегом.
— Чудесно, — сказал Хью, вдыхая в себя прохладный утренний воздух. — Ты только посмотри: на несколько миль вокруг ни одной живой души. Конечно, из твоей квартиры вид не такой, но зато тебе не будут мозолить глаза люди и машины.
— Не могу дождаться, когда увижу его при свете дня.
— Кстати, ты выбрала цвет ковра?
— Нет, но сегодня утром подумала…
— Продолжай.
— Серо-голубой. Как в нашем номере. Да, конечно, элмсмаршская квартира не то, что «Кедровый двор», но цвет правильный.
Хью обнял Салли и нежно поцеловал ее.
— Знаешь что? Ты сама правильная… Однако нам пора.
Огорченная Салли проглотила комок в горле и бросила прощальный взгляд на расстилавшиеся вокруг поля. А затем они пошли к машине.
— Может быть, задержимся до ланча? — предложил Хью.
Салли покачала головой.
— Нет, будем придерживаться плана. Разве ты не сказал, что вы с Сереной сегодня вечером собираетесь к друзьям? А если мы вернемся в «Кедровый двор», мне захочется остаться, — с тяжелым вздохом сказала она.
Хью взял ее под руку, и пара в молчании вернулась на автостоянку. Входить в гостиницу не требовалось, потому что Хью уже оплатил счет и вернул ключ; тем не менее он попросил Салли подождать в машине и забежал в вестибюль. Спустя минуту он вернулся и положил ей на колени зеленую с золотом коробку.
— Увы, это не клубника в шоколаде. Но их фирменные конфеты.
Салли осмотрела коробку с тисненым золотым кедром на крышке и улыбнулась.
— Приберегу до того времени, когда ты приедешь обедать.
По дороге беседа не клеилась. Салли изучала лицо Баррингтона, на котором не было и намека на улыбку. Сворачивая в малоиспользуемую часть привокзальной автостоянки, он резко спросил:
— Почему ты не позволила высадить себя у дома?
Ее ответ был спокойным и точным.
— По одной простой причине. Хью, здесь стоит моя машина. Если кто-нибудь заметит ее, он решит, что я уезжала на поезде. Но если увидят, как ты высаживаешь меня у дома, думаю, ответ ясен нам обоим.
На руках Баррингтона, державших руль, побелели костяшки.
— Салли, нехорошо бросать тебя здесь.
— Ох, Хью, — ласково прошептала она, — зато я знаю, когда увижу тебя снова. Кроме того, скоро я перееду, и тогда нам не придется расставаться на вокзалах и встречаться на автостоянках.
Лицо Хью просветлело. Он вылез из машины и достал из багажника чемодан Салли. Их пальцы сошлись на его ручке. Затем любовники грустно кивнули друг другу. Глазами, полными слез, Салли в зеркало заднего вида следила за удаляющимся «ягуаром». До возвращения к жене Хью нужно было еще кое-куда заехать.
Серена лениво подняла глаза, оторвавшись от составления плана на отпуск.
— Привет, дорогой! Как поживает дядя Бертрам?
— Неплохо. Как обычно, я сыграл с ним несколько партий в шахматы и выслушал заверения в том, что я его любимый племянник.
— Ничего удивительного, поскольку ты единственный из родственников, который возится с этим старым дураком. Все остальные называют его коротко и ясно — вонючий старикашка!
Хью смерил Серену неодобрительным взглядом.
— К твоему сведению, Серена, дядя Бертрам вовсе не вонючий. Просто его поколение не привыкло пользоваться одеколонами и лосьонами после бритья, вот и все!
— Если ты заявишь, что и от Стэнли тоже не воняет, это будет вполне в твоем духе, Хью.
— Кстати, как Стэнли? Где…
— В чулане. Я не выводила его на прогулку, поскольку знала, что ты скоро вернешься.
— Тогда я его забираю.
— Хью, ты же только что приехал! Не забудь, мы собирались…
— Не беспокойся, Серена, не забуду. — Угрюмый Хью вышел, довольный предлогом покинуть жарко натопленную комнату, в которой стоял тяжелый запах духов Серены.
Стэнли, запертый в чулане, тихонько подвывал.
— Эй, старина, тебе действительно пришлось туго?
Пес ткнулся в хозяина носом и проследил за тем, как Хью снимает с крючка кожаный поводок. Сунув руку в карман, Баррингтон понял, что там лежат ключи от «ягуара», а не от «рейнджровера».
— Ну и черт с ним! — сказал он Стэнли. — Почему бы тебе не проехаться в «ягуаре»? Сегодня воскресенье!
Увидев их в окно, Серена швырнула ручку.
— Проклятая собака! И проклятый дядя Бертрам! Оба давно прожили свой век и должны были протянуть ноги еще несколько лет назад!
Когда она вновь взяла в руки путеводитель, на помощь Серене пришло воображение. Она представила себе, что затащила дядю Бертрама и Стэнли в кабину фуникулера и подняла на самую высокую гору. Все остальное было бы очень просто… оставалось только вытолкнуть их! Она саркастически засмеялась.