Пиво нанес на грузовик обычную надпись «Благотворительное общество «Золотой дракон»». Сейчас драконовы когти золотились в отблесках света, сочившегося из пасти далекого горизонта. Автопарк благотворительного общества «Золотой дракон» состоял из десяти фургонов. Ни один из них для предстоящей операции не годился. Банк снял номера с фургона, на котором обычно возили пиво с пивоварни Сиа Дома на склад. На пару с Пиано они погрузили веревку, тачки, гидравлические подъемники и пару бочонков. Для нормального ограбления в нормальном месте самое разумное – арендовать транспорт на вымышленное имя или угнать, чтобы копы не вычислили исполнителей, но Чонбури – не нормальное место. Здесь транспорт Сиа Дома куда лучше угнанного. Он, как оплаченный полис страхования жизни, обеспечивает защиту, если вдруг возникнут вопросы. На всякий случай имелись и особые номерные знаки – «99-Пиво». Машины с такими номерами никто не останавливал и не проверял.
Веки смыкались – Пиво погружался в тихую, спокойную дрему, пока стимулятор в его крови не забил копытом. Раз – и сонливости нет в помине, словно резко подняли рычажок громкости. Глаза Пива стали похожи на китайские блюдца. Он наблюдал, как Тодд вытряхивает две желтые таблетки из пузырька на язык, запрокидывает голову и глотает без воды. Пиво содрогнулся, подумав, что сейчас его вырвет. Не вырвало – он сунул в рот еще одну таблетку стимулятора и запил пивом.
Тодд потел, борясь с мерзкой кислятиной во рту. Пиво посматривал на него и наверняка ждал, что Тодд откроет окно и блеванет. Лихорадка мучила с двух ночи – именно тогда Тодд проснулся и увидел, что из раны сочится кровь. Мертвенная бледность, поджатые губы, усталые глаза – вылитая жертва пыток из секретной тюрьмы или выжившая жертва нападения бывшей жены. Тодд глянул на Алису. На операцию она отправилась в красной бейсболке «Бостон ред сокс», дизайнерских очках и черном спортивном костюме. Ни макияжа, ни накрашенных ногтей. Алиса словно родилась, чтобы ни свет ни заря вставать на работу. Наверное, это заложено генетически.
Именно Алисе выпало собирать участников операции из разных мест и согласовывать плотные графики их действий. Только члены банды «Свиная голова» упорно не находили тайских эквивалентов таким понятиям, как логистика, скоординированные планы, сверка и повторная сверка часов.
План в принципе выполнялся, однако Таиланд живет и работает в особом ритме. Здесь свое понимание времени. Здесь барабанщики не подчиняются дирижеру, а импровизируют, кто во что горазд. Едва Алиса прилетела в Таиланд, Владимир проинструктировал ее об особых взаимоотношениях местных со временем и предупредил, что иностранцы, как правило, более пунктуальные, адаптируются в рекордно короткие сроки.
Алиса старательно забила свой номер в мобильники. Участники операции могли не смотреть на часы. Алиса объяснила, что единственное верное время у каждого на сотовом. Копеечные телефоны банде «Свиная голова» не понравились. Банк и Пиано сетовали, что их заставили почувствовать себя дешевками. Конец репутации, если их засекут с трубкой, которую даже их служанки в руки не возьмут. Алиса заверила, что если не дойдет до сильного прокола, на людях использовать телефоны не понадобится. Они же склад грабят. Стиль и мода тут ни при чем.
В глазах членов банды «Свиная голова» Алиса прочла единодушный вердикт: только
– Помните, сверяться нужно с часами на сотовых.
– Да, сэр! – отозвался Пиано, потягиваясь, как кот.
Банк заткнул уши наушниками и ничего не слышал.
У Пива дешевый телефон лежал на коленях. В руки он возьмет лишь свой айфон. Посматривая на бюджетную модель, созданную для рядовых покупателей из Индии и Китая, он морщил нос и называл сотовый пустой тратой денег. Мол, он мог найти и дешевле.
– Они же одноразовые, – оправдывалась Алиса.
– И топорные, – добавил Пиво.
– Мы же договорились использовать «Самсунги», – напомнила Алиса.
Препирания из-за телефонов измучили Тодда. Он открыл окно, полил придорожные сорняки жидкостью цвета желчи, потом откинулся на спинку сиденья и вытер рот ладонью.
– Как ты? – спросила Алиса.
– Лучше не бывает. – Тодд икнул, медленно выдохнул и слабо улыбнулся.
Все тут же уставились в окно и задышали через рот, словно аромат Тоддова нутра расползся по кабине, как иприт.
– Ты ведь понимаешь, что потом должен будешь здесь убраться? – спросил Пиво. – В блевотине я отцовский грузовик не верну. Если из-за нее облупится краска, расходы вычтем из твоей доли.
– Пиво, ты настоящий друг, – процедил Тодд, свирепо на него глядя.
– Как есть говорю, – отозвался Пиво. Ему и в голову не приходило, что странновато обсуждать такое по пути к складу вооружения, который предстоит ограбить.
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики / Боевик