Читаем Башни полуночи полностью

– Есть ещё кое-что, о чём я собирался упомянуть, Илэйн, – продолжил он. – Голам здесь, в городе. Он убивает людей.

Илэйн осталась спокойна, но, судя по тому, что она заговорила ещё более официально, новости её встревожили:

– Тогда я сделаю всё возможное, чтобы вернуть медальон в срок.

Мэт поморщился.

– Ладно, – ответил он. – Через три дня.

– Отлично, – сказала она. – Я хочу, чтобы Отряд поступил на службу немедленно. Скоро я Перемещусь в Кайриэн, и мне кажется, что они будут там куда полезнее, чем Гвардия Королевы.

Так вот ради чего это всё! Илэйн нацелилась на Солнечный Трон. Что ж, это отличное дельце для его людей, по крайней мере, пока они не понадобятся самому Мэту. Лучше это, чем оставлять их прозябать в лени и задираться с наёмниками.

– Я согласен, но с одним условием, – ответил Мэт. – Илэйн, Отряд будет волен принять участие в Последней Битве так, как пожелает Ранд. И ещё… Алудра должна лично следить за созданием драконов. У меня есть ощущение, что в случае ухода Отряда из Андора, она настоит на том, чтобы остаться здесь.

– Не имею возражений на этот счёт, – улыбнувшись, ответила Илэйн.

– Так я и думал. Но во избежание недопонимания: пока Отряд не уйдёт, мы будем контролировать драконов. Ты не можешь никому продавать технологию.

– Мэт, кто-нибудь всё равно скопирует их, – заметила она.

– Копии не сравнятся с подлинниками Алудры, – возразил Мэт. – Это я тебе обещаю.

Илэйн изучающее посмотрела на него – голубые глаза всё взвесили и измерили:

– И всё равно я бы хотела, чтобы Отряд стал подразделением Андора на полном довольствии.

– Знаешь, а я хотел бы иметь шляпу из золота, шатёр, который мог бы летать, и лошадь, которая испражнялась бы бриллиантами. Однако нам обоим придётся довольствоваться разумными желаниями, не так ли?

– Но разве не разумно будет, если…

– Нам пришлось бы следовать твоим указаниям, Илэйн, – ответил Мэт. – А я этого не допущу. В некоторых битвах не стоит сражаться. И мне решать, когда моим людям рисковать. Вот так-то.

– Мне не нравится принимать на службу людей, которые могут уйти, когда захотят.

– Знаешь, я не стану придерживать их только для того, чтобы насолить тебе, – сказал Мэт. – Я буду делать то, что правильно.

– То, что ты считаешь правильным, – поправила она.

– У каждого человека должен быть такой выбор, – ответил он.

– Мало кто пользуется им разумно.

– И, тем не менее, он нам нужен, – сказал Мэт. – Мы его требуем.

Она бросила едва заметный взгляд на разложенные на столе планы и медальон:

– Вы его получите, – ответила она.

– Замётано, – сказал он, поднимаясь. Плюнув на ладонь, он протянул ей руку.

Она помедлила, потом встала, плюнула на свою ладонь и протянула ему. Мэт улыбнулся и пожал её.

– Ты знал, что я могу повелеть тебе поднять оружие против двуреченцев? – спросила она. – Потому-то и просил о возможности уйти по собственному желанию?

Против двуреченцев? Зачем же, во имя Света, ей может это понадобиться?

– Тебе не нужно с ними сражаться, Илэйн.

– Посмотрим, на что меня вынудит Перрин, – ответила она. – Но давай не будем обсуждать это прямо сейчас. – Она взглянула на Тома, потом потянулась к столу и вынула из-под него свиток, перевязанный лентой. – Пожалуйста, я хотела бы услышать поподробнее, что с вами случилось по пути из Эбу Дар. Не согласитесь сегодня со мной отужинать?

– С большим удовольствием, – поднимаясь, ответил Том. – Не так ли, Мэт?

– Полагаю, да, – ответил Мэт. – Если только и Талманес приглашён. Иначе, если я не устрою вам встречу, Илэйн, он порвёт мне глотку. А, отужинав с тобой, он протанцует всю обратную дорогу до лагеря.

Это рассмешило её.

– Как хочешь. Я прикажу слугам показать вам комнаты, в которых вы сможете отдохнуть до назначенного времени. – Она передала свиток Тому. – Если пожелаешь, это будет обнародованно завтра же.

– Что в нём? – нахмурившись, спросил Том.

– Двор Андора нуждается в подходящем придворном барде, – ответила она. – Я полагала, тебя это заинтересует.

Том замешкался.

– Это большая честь для меня, но я не могу её принять. Есть дела, которые мне нужно доделать, и я не могу привязывать себя ко двору.

– Тебе и не нужно себя привязывать, – ответила Илэйн. – Ты волен приходить и уходить, когда пожелаешь. Но когда ты в Кэймлине, мне бы хотелось, чтобы всем было известно, кто ты.

– Я… – он принял свиток. – Я подумаю над этим, Илэйн.

– Превосходно, – она поморщилась. – Боюсь, сейчас у меня должна состояться другая встреча, с моей акушеркой. Увидимся за ужином. Я ещё не поинтересовалась у Мэтрима, что он имел в виду, называя себя в письме женатым человеком. Я ожидаю подробный отчёт! И без исключений! – Она с лёгкой улыбкой посмотрела на Мэта. – «Исключение», Мэт, означает «выброшенные подробности». На тот треклятый случай, если ты не в курсе.

Он надел шляпу.

– Я в курсе. – Как там это слово? Истечения? Свет, ну почему он упомянул о женитьбе в том письме? Он всего лишь надеялся заинтриговать Илэйн настолько, чтобы она захотела с ним повидаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги