- У меня нет ни слуг, ни лошадей. Я путешествую один и пешком.
Хозяйка изумилась настолько, что забыла о необходимости дружелюбно улыбаться. С перекошенным от неудержимой алчности лицом она произнесла:
- В наших краях опасно путешествовать в одиночестве с целым состоянием!
- Едва ли найдется кто-то, кто осмелится отобрать у меня то, что мне принадлежит, - ледяным тоном сказал юноша.
- Ну-ну, - покачала головой хозяйка трактира, - Бывает, что люди исчезают в лесу без следа.
- Это угроза или предупреждение? - холодно поинтересовался странник.
Женщина опомнилась и вновь превратилась в доброжелательную и приветливую трактирщицу:
- Разумеется, предупреждение! Меня беспокоит ваша безопасность, молодой господин. Куда вы направляетесь?
- В Наркир, к герцогу Кранцеру.
- А-а-а... - понимающе протянула трактирщица.
- Надеюсь, у вас в трактире имеются свободные комнаты?
- Конечно! Время сейчас неторговое, купцы предпочитают проводить зиму в больших южных городах.
- Значит, мы договорились?
- Все ваши желания будут незамедлительно исполнены, молодой господин!
- Тогда я прошу вас не утруждаться и не приносить мне заказанную пищу лично. Пусть это сделает Наринда.
- Это ее работа, - буркнула хозяйка, а потом, будто что-то сообразив, испытующе посмотрела на молодого путешественника: - Может быть, Наринда поможет вам постелить постель?
- С этим я справлюсь сам.
- Ну-ну, - многозначительно произнесла трактирщица и удалилась на кухню.
Спустя некоторое время оттуда послышался ее громкий голос:
- Пошевеливайся, Наринда, не стой на месте, как корова!
Девушка выскочила из кухни с большим подносом в руках. Ноша была тяжелой, но Наринда старалась держать спину прямо и двигаться легко. Она улыбалась, но молодой путешественник заметил слезы в ее глазах.
Девушка опустила поднос на стол и расставила перед странником тарелку с едой, бутылку с вином, оловянный кубок и большой столовый нож.
- Приятного аппетита, - пожелала Наринда, стараясь, чтобы ее голос не дрогнул.
- Ты расстроилась из-за того, что твоя матушка назвала тебя "коровой"? - спросил юноша.
От такого прямого вопроса глаза девушки округлились, а слезы моментально высохли.
- Я не хотел тебя обидеть! - быстро заговорил странник, с искренним участием глядя на девушку. - Подумай сама: корова отдает людям всю себя без остатка: мясо - на жаркое, шкуру - на одежду и обувь, кости - на мыло. Корова - это благородное и достойное животное. Можно ли считать сравнение с ним обидным? Вот если бы тебя назвали, к примеру, "чайкой", то, действительно, тогда стоило бы обижаться. Ведь чайка - это подлый, грязный хищник, нападающий на беззащитных птенцов и не брезгующий падалью. А корова - это образец для подражания любому честному человеку.
Пока юноша говорил, рот девушки постепенно растягивался в улыбке, а в глазах вновь начинали сверкать веселые искры.
- Ты очень странно рассуждаешь, Странник, - сказала Наринда. Твои слова необычны... но приятны.
- Тогда присядь со мной. Давай поговорим.
- Мне нельзя! - девушка испуганно оглянулась на дверь кухни. Матушка будет ругаться!
- Не думаю, - усмехнулся юноша и тихо добавил. - Наринда, ты, возможно, оскорбишься, но твоя матушка только что фактически предлагала мне провести с тобой ночь.
- Не может быть! - с ужасом вскричала девушка.
- ТЕБЯ я не собираюсь обманывать.
- Да нет, ты не понял. Тебе-то я верю. Я не ожидала, что матушка поступит так подло С ТОБОЙ.
- Со мной? - на этот раз пришел черед удивляться молодому путешественнику.
- Да, с тобой... - Наринда заметно смутилась. - ...Это долгая история. Ты чужой в нашем городе, поэтому ничего про меня не знаешь...
- Я знаю, что ты очень красива, умна, добродетельна. Я знаю, что тебя несправедливо обижают. Если ты можешь добавить что-нибудь к этому, то сядь и расскажи мне. Поверь, Наринда, мне можно поведать самые сокровенные тайны. Если ты к этому не готова, то начни с того, что и так все знают.
Девушка с интересом посмотрела на странника:
- Не понимаю почему, но я чувствую в тебе что-то необычное. Ты не тот, за кого себя выдаешь.
- Ты права. То же самое я могу сказать и о тебе.
- К сожалению, это правда, - Наринда тяжело вздохнула, бросила быстрый взгляд на кухонную дверь, не увидела хозяйки трактира и, решившись, села за стол напротив молодого путешественника. - Дело в том, что та, кого я называю "матушкой", на самом деле не моя родная мать.
- Это я понял с первого взгляда, - кивнул головой юноша.
- Мой отец - его зовут Кварнар - охотник. Этим ремеслом он начал заниматься с самого детства. В молодости он на много недель уходил в лес и всегда возвращался с хорошей добычей. Но однажды он пропал на три года. Все считали, что он погиб... - Наринда выдержала паузу. ...Но он вернулся в Шанзак и принес с собой годовалую девочку - меня, свою дочь.
Странник снова кивнул, как будто рассказ девушки подтверждал его собственные предположения.