Читаем Бей ушастых! Часть 3 полностью

И события развились. Да еще как! Золотистый, с красным оттенком, будто полыхающий огнем, драконище возник из ниоткуда, в каких-то десяти метрах над нами. А, может быть, даже ниже, потому что я могла разглядеть каждую чешуйку на его светло-золотистом пузе, пока он делал над нами круг, а потом торжественно приземлялся на безопасном для нас расстоянии. Рахноэль бухнулся на колени, согнулся в поклоне, уткнувшись носом в землю, да так и замер.

— Ллиу, где мой сын? — продолжал орать Кардагол, кажется, позабыв, что магически усилил голос, а теперь пора бы это заклинание снять, иначе мы все, в том числе и легендарный дракон, оглохнем к чертовой бабушке.

Дракон повернул в сторону Повелителя времени голову, обнажив внушительные зубищи то ли в оскале, то ли в улыбке.

— Здравствуй, Кардо, вот мы и встретились, — промурлыкал дракон… дракон ли? Что-то слишком нежненько этот ящер смотрит на нашего Кардагольчика и даже пытается поморгать, ну типа помахать ресничками по-девичьи.

Кардагол, не тратя время, телепортировался к дракону, оказавшись в опасной близости от оскаленной клыками пасти.

— Ллиу… Пресветлая, мать твою, Верданнэль, куда ты дела моего ребенка?!

Ой, ну разошелся Кардагольчик. Еще немного, и он, позабыв о достоинстве, попытается подпрыгнуть, чтобы врезать драконихе по носу. Ну да, понятно уже, что Ллиувердан — это дама, то есть дракониха. И она же, получается, Пресветлая Верданнэль, прекрасная и страшная богиня эльфей? Ой, обхохочешься!

— Мальчик в безопасности, — пророкотала дракониха и нежно ткнула Кардагола носом в живот, — ты потолстел.

— Ну вот! А я что тебе говорила? — обрадовалась я, — отрастил себе брюхо на вальдоровых харчах. Если мне не верил, так хоть старой подружке поверь.

— Ты кто? — заинтересовалась Ллиувердан, и ее голова на длинной шее зависла надо мной.

Терин попытался набросить на меня защиту, но дракониха только тихонько вздохнула, и защита рассыпалась.

— Какой заботливый, — умилилась она и стрельнула глазом в сторону Терина.

— Я Дульсинея Эрраде, — поспешила вмешаться я, — жена этого заботливого, так что нечего ему глазки строить. У тебя вон Кардагол есть, чудище это подземное. Кардаголище, быстро отвечай, ты когда успел с драконом спутаться? И по какому, кстати, поводу? Дружили вы или еще что?

— Или еще что, — прогудела Ллиувердан и морда ее приняла отрешенно-мечтательное выражение.

Я с недоумением посмотрела на огромную дракониху, потом на Кардагола который рядом с ней казался до смешного мелким, и пожала плечами, даже не представляя себе как у них это самое «еще что» происходило?

— Она умеет превращаться в женщину! — рявкнул Кардагол, правильно истолковав мой взгляд и представив, что я могла подумать.

— В красивую женщину, — уточнила Ллиувердан и, не откладывая на потом, это продемонстрировала.

<p>Глава 32</p>Иоханна

— Ваше величество, Кирдык вернулся! — услышала я. Услышала, конечно же, от всеобщего вестника Гарлана.

Дыхание перехватывает. Так, делаю над собой усилие, проговариваю:

— Где он?

— Его нашли на ступеньках дворца и отвели в его покои.

Несусь туда, не задумываясь даже о том, успевает ли за мной Андизар. Наверное, стоило бы попросить его меня туда телепортировать, но это уже неважно. Неважно!!!!

— Кир, Кир! — кричу, влетая в спальню Кирдыка. Он сидит на кровати. Бледный, напряженный. И одет во что-то странное, явно чужое. Брюки, высокие сапоги это нормально. Смущает меня отчего-то рубашка с высоким воротом и длинными манжетами, почти закрывающими пальцы.

— Здравствуй, Ханна, — проговаривает он, не поднимая на меня глаз.

Подбегаю, радостно улыбаясь, пытаюсь взять его за руку, но он ее резко одергивает.

— Что с тобой? растерянно проговариваю я.

Кир морщится.

— Все в порядке.

— А я так рада, что ты вернулся…

— Я тоже рад. Только… только мне нужно в лагерь.

Пока я стою, переваривая информацию, в помещение вбегает обеспокоенный Юсар. Вбегает и ахает:

— Ох, боги! Да что они с Вами сделали?!

Кирдык поднимает на целителя мрачный взгляд и сообщает:

— Я Вас не звал.

— Да мне все равно, — возмущается Юсар, — звали или нет! Раздевайтесь, я Вас осмотрю.

— Нет. Я и так знаю, что со мной.

Юсар возмущенно топает ногой.

— Не спорьте!

Удивительное дело, трусливый обычно Юсар в том, что касается здоровья его подопечных, просто преображается. Хочется им даже залюбоваться. Такой весь вдохновленный.

— На Вас места живого нет! — добавляет целитель. Вздрагиваю.

— Мне уже лучше, — цедит сквозь зубы Кир, — она сказала, что ускорила мою регенерацию. Через пару дней я буду в порядке. Я не нуждаюсь в Ваших услугах, целитель.

Юсар косится на меня, вздыхает, проговаривает:

— Ну, нет, так нет, — и собирается уходить.

— Стоять! — командую, — Кир, кто она?

Кирдык, наконец, решается посмотреть мне в глаза.

— Дракон, — тихо произносит он, — Ллиувердан. Она сказала, что забрала меня из пыточной ради памяти о моем отце. Не спрашивай меня, Ханна, я не знаю, что это означает. Она отправила меня сюда, несмотря на мои возражения. Сама сказала, что навестит Кардагола. Ханна, мне нужно в лагерь. Я не знаю, что там сейчас происходит, но мне нужно туда.

Перейти на страницу:

Похожие книги