Диана кивнула и направилась к карете, где ее поджидали Марта и Мария. Служанки тотчас же начали щебетать о том, что их хозяйка настоящая королева. Колонна снова тронулась, но уже неспешно – карете было сложно ехать по каменной кладке. Настало время рассмотреть город: площадь осталась позади, но впереди открылся непередаваемый вид на высокое здание из белого мрамора со шпилями, уходящими в небо.
– Это Собор Рождества Девы Марии[5], – с гордостью произнесла Марта, – его строительство еще не закончено, но после Замка Висконти это второе по красоте здание.
Диана зачарованно любовалась архитектурой. Ей еще никогда не выпадала такая удача – видеть столь величественное сооружение. Она переводила взгляд с одного дома на другой, даже не веря в то, что на одной земле могут так разниться дома. Здесь они были высокие, с узорами на фасадах. Возможно, в Лондоне было нечто подобное, но она там никогда не была.
Чета Барбаро остановила свою карету раньше, чем монаршая процессия достигла наконец ворот замка. Стражники открыли тяжелые ворота и впустили хозяев. Диана выглянула в окно, ожидая увидеть грязь от подсохших луж, но оказалась в целом парке цветов. Они все еще продолжали ехать по каменной кладке, грязи нигде не было, но зато всюду была зелень. Диане уже сейчас захотелось выбежать из кареты и вдохнуть этот запах, она четко представила его: душистый и сладкий.
– Здесь все по-другому, – удивилась Мария, озвучив то, о чем думала ее хозяйка.
– Это главный замок, – тут же последовал ответ Марты, – здесь все обязано быть по-королевски.
– Мне нравится, – улыбнулась Диана и, едва карета остановилась, даже не стала ждать, когда ей откроют дверь, – выскочила сама, вдыхая тот самый запах, убеждаясь, что не ошиблась.
– Вам нравится?
Голос, прогремевший сзади, заставил обернуться, и Диана встретилась с синими глазами герцога. Они блестели в свете уходящего солнца.
– Мне нравится, что здесь… – она оглянулась, понимая, что территория замка настолько большая, что хватит места для всех людей в городе. И здесь царила тишина. Только ветер колыхал траву, и она шуршала, как подол ее платья, – здесь тихо.
Он засмеялся, отдавая поводья конюху, хотел что-то сказать, но тут же его перебил голос бегущего к ним человека в черном костюме. Его одежда была точь-в-точь как у Калисто из Павии. Этот человек тоже был суховат и стар, видимо, они служили еще старому герцогу Висконти.
– Ваша Светлость, – поклонился он, – мы так переживали! Гонец приехал еще днем, но вас так долго не было! Я думал, напали разбойники.
Стефано коснулся его плеча и обратился к Диане:
– Ваша Светлость, это мажордом Карло.
Только сейчас старый и почти глухой слуга кинулся герцогине в ноги, упав на колени:
– Ваша Светлость…
Но она тут же его подняла, понимая, что он не игнорировал ее специально, он просто переживал за герцога.
– Прошу вас, Карло, не подобает старому человеку валяться на земле…
– Здесь цветы, – он встал и рукой обвел сад, – но перед вами я готов валяться даже в грязи.
Услышав это, Диана засмеялась.
– Карло, боюсь, что если ты будешь валяться даже в цветах, то уже не встанешь. А я не хочу лишиться самого замечательного мажордома. – Стефано улыбнулся. – Герцогиня устала, отведи ее в покои.
– Конечно, Ваша Светлость, – кивнул он и указал Диане на вход в замок, – я прикажу прислуге приготовить вам горячую воду.
Стефано даже обернулся на эти слова, хотя уже направился к Бьянке, которая всю дорогу скакала за каретой.
– Наши комнаты смежные, Диана, – напомнил он и тут же отвернулся. А вот юная герцогиня чуть не споткнулась о ступеньку, хорошо, что седовласый Карло успел подставить ей свой локоть. Она вцепилась в него, уже боясь заходить внутрь.
– Вас занести? – тут же послышался голос сзади – герцог решил вернуться.
Она только мотнула головой, но уже оказалась в его руках.
Глава 12
Диана с головой окунулась в большую бадью с теплой водой. Такую она видела впервые: в ней можно было сидеть, вытянув ноги. Даже Мария ахнула, когда пришла с новой порцией воды.
В целом этот замок напоминал дворец, в котором Диана никогда не бывала, но о котором много слышала. Она мало чего успела рассмотреть, ее быстро провели наверх по широкой лестнице, устланной ковром из шерстяной ткани, и завели в покои.
О боги! Диана открыла рот, увидев убранство этих покоев: все такое высокое, большое. Понадобилось много времени, чтобы рассмотреть все.
Особенно ее порадовала резная ширма, как сказала Марта, ее привезли из Индии для старой герцогини. Она ее тоже любила.
Кровать стояла меж двух больших окон, которые скрывали величественные портьеры, сшитые из плотной темно-синей ткани, умело облагороженные золотой атласной тесьмой. Это придавало королевский вид. Такую красоту Диана видела впервые в своей жизни. Кровать у изголовья прикрывал балдахин, сделанный в тон портьерам и покрывалу.
Белый потолок мастерски расписан золотистыми узорами, такие же были и на стенах, но создавали иной рисунок. Это произведение искусства, от которого невозможно было оторваться. Атмосфера, которая гипнотизировала и манила любоваться ею.