Читаем Битва за Рим полностью

Лары – исконно римские божества, не имевшие облика, формы, пола, определенного числа и мифологии. Это были некие безличные силы (numina). Существовали многочисленные разновидности ларов, которые могли действовать как духи-хранители определенных мест (например, перекрестков и границ), семьи и домашнего очага (lares familiaris), путешествующих по морю (lares permarini) или же государства (lares praestites). В эпоху поздней Республики лары обрели облик – их изображали в виде двух мальчиков с собакой; однако вряд ли римляне действительно верили, что ларов только двое или что они имеют именно такое обличье и пол; гораздо вероятнее, что усложняющаяся жизнь требовала все большей конкретности.

Латинские права – промежуточный статус в градации гражданских прав между почти бесправными жителями покоренных территорий и пользующимися всеми привилегиями римскими гражданами. Дарование латинских прав было весьма характерной для Рима уловкой, дававшей возможность ослабить недовольство союзников-неграждан, не предоставляя им равноправия. Обладатели латинских прав имели много общих привилегий с римскими гражданами: право на равную долю трофеев, на заключение юридически обязательных сделок, на обращение с апелляцией по уголовным делам, на заключение браков с римскими гражданами. Однако они не имели права голоса (suffragium) и не участвовали в выборах. Не могли также исполнять обязанности присяжных. После волнений в городе Фрегеллы в 125 г. до н. э. (этот город обладал латинскими правами и устал ждать предоставления полного римского гражданства) народный трибун, имя которого осталось неизвестным, провел в 123 г. до н. э. закон, позволявший высшим магистратам городов, пользовавшихся латинскими правами, получать полноценное римское гражданство для себя и своих потомков на вечные времена. Это еще одна из типично римских хитростей, позволявшая потешить самолюбие высших слоев общества, не предоставив никаких прав простым жителям.

Латифундия – обширный участок общественных земель, переданный в одни руки, где велась сельскохозяйственная деятельность наподобие современного крупного фермерского хозяйства. Обычно такие земли служили пастбищами. В латифундиях, как правило, использовался рабский труд, причем рабы были закованы в кандалы, а на ночь запирались в бараки, называемые эргастулами.

Лаутумия – каменоломня, находившаяся у подножия Капитолия с северо-восточной стороны. Древнейшие здания, возведенные на Римском форуме к эпохе Мария и Суллы, были построены из добытого там туфа. Выдолбленные пустоты служили тюремными камерами, но, поскольку длительное заключение в Риме не практиковалось, это место не охранялось должным образом. Вероятно, там содержались строптивые магистраты и политики. Осужденный за серьезное преступление приговаривался к ссылке или казни, что было гораздо дешевле.

Лаций – область в Италии, где находился Рим; свое название получил от коренного населения, латинов. Его северная граница проходила по Тибру, самой южной точкой был морской порт Цирцеи, на востоке Лаций граничил с землями сабинов и марсов. Когда к 300 г. до н. э. Рим окончательно подчинил вольсков и эквов, Лаций стал исключительно римским.

Легат – чин из высшего командного состава. Легатом мог быть только сенатор (часто легатами становились проконсулы, желавшие вернуться к военной службе и оказать командующим помощь в какой-нибудь интересной для них военной кампании). Легатам подчинялись все военные трибуны, а сами легаты были подотчетны лишь верховному командующему.

Легион – основная организационная единица римской армии, способная сражаться самостоятельно (хотя такие случаи были редки). Ко времени Гая Мария римская армия, участвовавшая в любой значительной кампании, как правило, включала от четырех до шести легионов. Единичные легионы без дополнительного подкрепления обычно несли гарнизонную службу в относительно мирных областях, где невелика была опасность восстаний или набегов. Каждый легион обладал собственными метательными и осадными орудиями. Легион состоял из примерно 5000 солдат, разделенных на десять когорт по шесть центурий в каждой, а также из обслуги (около тысячи человек); обычно к легиону присоединялась конница. У каждого легиона была также артиллерия и боевая техника. Если это был один из консульских легионов, то командовали им шесть избранных военных трибунов; если легионы принадлежали командующему, не исполняющему на тот момент обязанности консула, то возглавлял их легат или сам командующий. Регулярный офицерский состав легиона состоял из центурионов, которых было около шестидесяти. Войска, входившие в легион, разбивали общий лагерь, и все солдаты легиона были разделены на группы по восемь человек, живших в одной палатке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза
Дегустатор
Дегустатор

«Это — книга о вине, а потом уже всё остальное: роман про любовь, детектив и прочее» — говорит о своем новом романе востоковед, путешественник и писатель Дмитрий Косырев, создавший за несколько лет литературную легенду под именем «Мастер Чэнь».«Дегустатор» — первый роман «самого иностранного российского автора», действие которого происходит в наши дни, и это первая книга Мастера Чэня, события которой разворачиваются в Европе и России. В одном только Косырев остается верен себе: доскональное изучение всего, о чем он пишет.В старинном замке Германии отравлен винный дегустатор. Его коллега — винный аналитик Сергей Рокотов — оказывается вовлеченным в расследование этого немыслимого убийства. Что это: старинное проклятье или попытка срывов важных политических переговоров? Найти разгадку для Рокотова, в биографии которого и так немало тайн, — не только дело чести, но и вопрос личного характера…

Мастер Чэнь

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза