Читаем Блокада. Книга 4 полностью

– Как, правду говорят комдив? – сощурившись, спросил генерал Суровцева, который стоял вытянувшись и молчал, смущаясь под пристальным взглядом широкоплечего, лысоватого, хотя еще совеем не старого генерала.

– Садитесь, капитан, – пригласил генерал. – Не робейте, робким на нашей земле делать нечего. – И повторил уже тоном приказа: – Садитесь. И вы, подполковник, тоже.

Суровцев снял фуражку в осторожно присел на свободный край скамьи. Командир полка сел рядом.

Суровцев был несколько растерян. Все, что он видел здесь, в районе Невской Дубровки, было для него неожиданным: и такое скопление войск на сравнительно маленьком участке, и напоминающее большую пристань сосредоточение шлюпок, лодок, плотов и понтонов, и мрачные, дышащие холодом черные воды Невы, которую, видимо, предстояло форсировать. А теперь он вдруг оказался за одним столом с генералом и еще какими-то, судя по знакам различия, большими начальниками.

– Боевую задачу комбату ставит обычно командир полка, – сказал генерал, постукивая карандашом по расстеленной перед ним карте, – но на этот раз мы решили сделать исключение из правила. Дело в том, что сегодня ночью начинается большая операция по прорыву блокады Ленинграда. Войскам, сосредоточенным здесь, предстоит переправиться на восточный берег Невы, чтобы, развивая наступление в направлении Синявино – Мга, соединиться с наступающими нам навстречу войсками пятьдесят четвертой армии. Важно, чтобы подразделение, высаживающееся первым, действовало смело и решительно, иначе атака может захлебнуться. Командир дивизии рекомендует в качестве такого головного подразделения ваш батальон, капитан Суровцев. Как смотрите на это?

Суровцев хотел подняться, но генерал сделал ему знак оставаться на месте.

– Готов выполнить любое задание, – сдавленным голосом произнес Суровцев. Облизал пересохшие губы и добавил: – Благодарю за доверие.

– Погоди благодарить, – усмехнулся генерал. – Задание трудное. Ты не думай, конечно, что мы тут до тебя не воевали. Уже больше месяца бои на той стороне ведем – пехотинцы и моряки… Но сейчас задача – не просто удержать плацдарм, а погнать немца, погнать и соединиться с пятьдесят четвертой. Словом, прорвать блокаду?

– Ясно, товарищ генерал, – сказал Суровцев.

– Ясно? – переспросил генерал. – Ничего еще тебе не ясно. Ставьте перед ним задачу, полковник, – сказал он, обращаясь к командиру дивизии. – А вы, капитан, подойдите сюда, к карте.

Суровцев подошел и встал у торца стола рядом с сидящим генералом.

– Так вот, – сказал полковник, беря со стола карандаш, – ваш батальон расположен сейчас…

Он вопросительно взглянул на командира полка. Тот поспешно поднялся, указал район на карте:

– Здесь, в овраге.

– Отлично, – одобрил полковник. – Значит, подготовленные для вас плавсредства – совсем рядом. Доставите их к Неве на руках – до берега метров двести, не больше. Переправитесь на тот берег. Наступать начнете утром. Направление атаки вашего полка, а следовательно, и головного батальона – вот сюда, на Арбузово. – Он провел на карте линию от берега Невы вправо, к нагромождению черных прямоугольников. – Это и есть деревня Арбузово.

– Я видел ее на местности, товарищ полковник, – сказал Суровцев. – Налево – ГЭС, направо – Арбузово.

– Правильно, Восьмая ГЭС, – вмешался генерал. – Теперь учти, капитан, из деревни этой немцев надо выбить во что бы то ни стало. Это и есть твоя ближайшая задача. Справишься – получишь от командира полка последующую. И кто знает, может быть, именно твоему батальону суждено первым встретиться с пятьдесят четвертой!.. Разумеется, драться не один будешь. Соседи у тебя надежные – моряки. А теперь о переправе. Важно пересечь реку быстро, пока противник не обнаружил движения. Иначе откроет огонь. Отчаливаете в двадцать два ноль-ноль.

– Ясно? – спросил комдив.

– Ясно, товарищ полковник, – ответил Суровцев и повторил: – Переправиться на тот берег, направление атаки на Арбузово. Разрешите выполнять?

– Подожди, – остановил его генерал. – Каков численный состав батальона?

– Сто девяносто восемь человек, товарищ генерал.

– Негусто. Вооружение?

– Карабины, винтовки, пулеметы. Автоматов не хватает, всего по нескольку штук на роту.

– Минометы?

– Четыре миномета, товарищ генерал.

– Негусто, – повторил генерал, подумал немного и сказал комдиву: – Придадите ему пару пушек. Противотанковых. – Он посмотрел на часы. – Сейчас двадцать сорок пять. На переброску плавсредств у вас остается час пятнадцать. Действуйте!

Из землянки они вышли вдвоем: командир полка и Суровцев.

– Ну как, все понял? – спросил подполковник.

– Что ж здесь не понять? Переправа, а дальше – в бой.

– Значит, мало что понял, капитан, – недовольно сказал комполка, на мгновение включая свой фонарик и тут же гася его. – По этим чертовым переправам немец бьет, говорят, не переставая…

– Пока тихо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Дело Бутиных
Дело Бутиных

Что знаем мы о российских купеческих династиях? Не так уж много. А о купечестве в Сибири? И того меньше. А ведь богатство России прирастало именно Сибирью, ее грандиозными запасами леса, пушнины, золота, серебра…Роман известного сибирского писателя Оскара Хавкина посвящен истории Торгового дома братьев Бутиных, купцов первой гильдии, промышленников и первопроходцев. Директором Торгового дома был младший из братьев, Михаил Бутин, человек разносторонне образованный, уверенный, что «истинная коммерция должна нести человечеству благо и всемерное улучшение человеческих условий». Он заботился о своих рабочих, строил на приисках больницы и школы, наказывал администраторов за грубое обращение с работниками. Конечно, он быстро стал для хищной оравы сибирских купцов и промышленников «бельмом на глазу». Они боялись и ненавидели успешного конкурента и только ждали удобного момента, чтобы разделаться с ним. И дождались!..

Оскар Адольфович Хавкин

Проза / Историческая проза