– Расслабьтесь, Энн. Профессия математика не мешает мне играть на музыкальных инструментах, читать хорошие книги, наслаждаться восхитительным пирогом или этим изумительным «Жевре-Шамбертеном».
– Хотя слова и неспособны описать всю сложность его вкуса.
– А вы эпикуреец.
– Капризного зверя моей интуиции я привык кормить самой разной пищей.
– В том числе и читая художественную литературу?
– В моем понимании она, как и поэзия, позволяет охватить общую картину, основываясь на частностях. К тому же у математики очень много общего с поэзией.
Лео досадливо пожал плечами:
– Курт Гёдель остерегался языка.
– Он пребывал в поиске другой формы коммуникации, формального инструмента, способного выработать в мире человеческих чувств концепцию нашей реальности и связанной с ней математической вселенной. В его представлении дух неизмеримо больше суммы всех его взаимосвязей, какой бы огромной она ни была. Ни один ваш компьютер не в состоянии войти в подобное состояние интуиции и созидания.
Лео кипел от возмущения: тема требовала больше точности и меньше риторики. Гёдель привел в равновесие две идеи. Если мозг в точности напоминает собой машину Тьюринга, значит, ему присущи точно такие же ограничения, и вполне логично предположить существование неразрешимых проблем. Таким образом, математика и мир концепций, в том смысле, который в это понятие вкладывал Платон, для человечества в той или иной степени недостижимы. Но если мозг является машиной неизмеримо более сложной и способной манипулировать схемами, для автомата недоступными, то человек в этом случае, сам того не подозревая, обладает сложной системой управления интеллектуальной деятельностью. Не имея возможности ее как-то определить, он довольствуется лишь тем, что называет «интуицией» свою способность проецироваться за рамки языка, в том числе и формального, присущего математике. Пьер Сикози внимательно слушал его с той же непроницаемой, ироничной улыбкой на устах.
– Дух, Леонард, всегда превосходит материю.
– Лишь до тех пор, пока мы не получим доказательств обратного! Мы говорим о сфере, которая развивается с феноменальной скоростью. Вполне возможно, что в недалеком будущем компьютер опровергнет выводы Курта Гёделя.
– Вы проповедуете для вашей цифровой паствы. Закон Мура[134]
– всего лишь смутная догадка, призванная заманивать промышленность перспективой неограниченного роста. По моему скромному мнению, информатике предстоит сыграть свою роль в деле проверки тех или иных гипотез. Но если говорить о математических открытиях, то здесь не может быть ничего лучше блокнота и ручки, которыми конечно же пользуетесь и вы.– Но ведь число возможных вариантов представляется поистине бесконечным.
– Что такое бесконечность по сравнению с этим десертом?
– Все зависит от того, о какой бесконечности мы ведем речь.
– Еще один вопрос полностью в духе нашего непревзойденного математика. Все дороги ведут к Гёделю, не правда ли, Энн?
– Вы уже доели пирог, господин Сикози?
– Моя дорогая Эрнестина, здесь мы подошли не к границам разума, но к пределам возможностей моего желудка. Объявляю вам: я пас, вы меня победили.
Француз увидел на столе подарок Энн, открыл наугад сборник и певучим голосом произнес несколько строк.
–
Лео налил себе еще и процедил сквозь зубы:
– Это еще что за тарабарщина? Я не понимаю по-французски.
– Лео, мне было бы проще еще раз доказать
Француз показал Лео страницу со строками стихотворения: облако, истрепанное прописными и строчными буквами.
– Гениальная интуиция самой природы нашего физического мира. Той самой пустоты, в которой кружат в хороводе несколько зернышек случая.
– Встав на этот путь, мы вскоре вдруг выясним, что кулинарные книги Тины таят в себе сокровенный смысл Вселенной.
– Экий вы
– Я не верю в случайности. Только в алгоритмы. Для математика вы слишком любите слова.
– Если одни черпают математическое вдохновение в пицце, то почему бы другим не черпать его в Малларме?
В проеме двери возник Адамс, выражение лица его тут же изменилось, он стал похож на человека, внезапно осознавшего, что главная часть праздника прошла без него.
– Пьер, эти молодые люди бессовестно покушаются на ваше время.
– Отнюдь. Французы в конечном счете всегда оказываются на кухне.