Читаем Ча-ча-ча полностью

Именно благодаря моей работе в качестве репортера, специализирующегося на знаменитостях, я и познакомилась с Сэнди Коффом. Сэнфорд Джошуа Кофф, сын того самого Коффа, который стоял за универмагом «Коффс» и занимался розничной торговлей задолго до того, как в город приехали Гэпы и Бенеттоны [5]. Причиной моего интервью было объявление в мартовском номере «Лэйтон Коммьюнити Таймс» о том, что отец Сэнди отходит от дел, передав универмаг целиком в руки сына.

Я с нетерпением ждала этой встречи, потому что слышала о недавнем разводе Сэнди. Я тоже недавно разошлась и жила теперь в двухкомнатной квартире, которая принадлежала мне и моему бывшему мужу Роджеру. Роджер оставил меня и свою медицинскую практику и стал распорядителем в медицинском клубе. Отец Роджера был очень богатым пуговичным магнатом на Лонг Айленде, поэтому сам Роджер тоже был очень богатым и мог позволить себе получить медицинское образование, а потом отказаться от работы врача.

День, когда я встретилась с Сэнди, был Днем Хороших Волос. У меня каштановые до плеч локоны, которые временами начинают виться, но в тот день они не стали этого делать. Я помню, как смотрела на себя в тот день в зеркало и думала: «Элисон, ты совсем не лохматая».

На самом деле я выгляжу довольно привлекательно. Я стройная (шестой размер одежды), но не плоскогрудая (размер бюстгальтера 34Б), среднего роста (пять с половиной футов [6]) с типично еврейскими чертами лица (за исключением шнобеля). У меня хрипловатый голос, большие карие глаза и веснушки на носу. Говорят, что я похожа на актрису Карен Аллен, что означает, что я еще похожа на Брук Адамс и Марго Киддер, потому что все эти актрисы — Карен Аллен, Брук Адамс и Марго Киддер — похожи друг на друга.

Мое интервью с Сэнди проходило на втором этаже универмага «Коффс».

— Рад видеть вас, — сказал он, вставая со стула и выходя из-за своего большого стола, чтобы поприветствовать меня. Наверняка ему хотелось как следует рассмотреть мою экипировку, чтобы узнать, не куплены ли все эти вещи у «Коффс».

Я ознакомила Сэнди с вопросами своего интервью, и мы начали разговаривать о его планах насчет магазина. Я почувствовала, что он весьма откровенный человек, потому что в течение первых сорока пяти минут нашей беседы он успел выложить мне кучу мыслей по психологии. Например: «Я стараюсь отдавать себе отчет в тех конфликтных ситуациях, которые возникают в результате давления со стороны моего отца». Или: «Моей первоочередной задачей является успех, хотя мое подсознание саботирует преуспевание». Не будучи специалистом в области психологии, я пришла к выводу, что люди, говорящие подобные слова, более открытые и им можно больше доверять, чем тем, кто не произносит подобных вещей. Кто знает, возможно, в результате того, что я воспитывалась матерью, у которой понимание открытости сводилось к тому, что не следует никогда говорить людям свой настоящий возраст, а также того, что я была замужем за человеком, который сообщил мне, что мы разводимся, через своего секретаря, я пребывала в поисках открытого человека, которому можно доверять.

Внешность Сэнди так же не вызвала у меня неприятных эмоций. Его улыбка была приятной и обнажала большие, белые, сияющие зубы. Благодаря этой улыбке его вытянутое, худое и хмурое лицо, ассоциирующееся у меня со Стэном Лаурелом, начинало излучать больше теплоты. Кроме того, у него были длинный и тонкий нос, длинные и тонкие ухоженные пальцы с черными волосками на суставах и длинное, тонкое туловище. Вообще говоря, в Сэнди Коффе все было длинным и тонким, за исключением его очень темных волос, которые были короткими и тонкими, а также его пениса, который был длинным и толстым (но об этом позже). Его внешность не была идеальной, но я нашла его довольно привлекательным, этаким Тони Перкинсом с несколько более отодвинутой ото лба линией волос. Но что меня покорило, так это его адамово яблоко, которое с такой скоростью скакало вверх-вниз, что я не могла оторвать от него глаз.

А кроме этого, в тот самый первый день я заметила, что Сэнди довольно загорелый для середины марта. Он сказал, что только что вернулся из Маллиоханы — небольшого курорта на Карибском море, долгое время служившим малоизвестным прибежищем для искушенных в отдыхе европейцев. Но теперь, после того как это место было упомянуто в альманахе «Образ жизни богатых и знаменитых», стало отпускной Меккой для обладателей «роллексов», то есть провинциальных врачей, адвокатов и галантерейщиков. Если на пляже Маллиоханы спросить: «Кого здесь зовут Ирвинг?», то откликнутся абсолютно все.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература