Читаем Деяния данов. Том 2 полностью

14.39.34.3: ‘omnes, qui culinis praeerant, simulacrum attentatum securibus in exigua frusta aptosque foculo stipites redegerunt’ ~ Исайя (44, 14–17): ‘succidit cedros, tulit ilicem, et quercum, quae steterat inter ligna saltus; plantavit pinum, quam pluvia nutrivit: et facta est hominibus in focum; sumpsit ex eis, et calefactus est; et succendit et coxit panes; de reliquo autem operatus est deum et adoravit; fecit sculptile, et curvatus est ante illud. Medium ejus combussit igni, et de medio ejus carnes comedit; coxit pulmentum, et saturatus est, et calefactus est, et dixit: Vah! calefactus sum, vidi focum; reliquum autem ejus deum fecit et sculptile sibi; curvatur ante illud, et adorat illud, et obsecrat, dicens: Libera me, quia deus meus es tu!’ (Он рубит себе кедры, берет сосну и дуб, которые выберет между деревьями в лесу, садит ясень, а дождь возращает его. И это служит человеку топливом, и часть из этого употребляет он на то, чтобы ему было тепло, и разводит огонь, и печет хлеб. И из того же делает бога и поклоняется ему, делает идола и повергается перед ним. Часть дерева сжигает в огне, другою частью варит мясо в пищу, жарит жаркое и ест досыта, а также греется и говорит: ‘хорошо, я согрелся; почувствовал огонь’. А из остатков от того делает бога, идола своего, поклоняется ему, повергается перед ним и молится ему, и говорит: ‘спаси меня, ибо ты бог мой’).

14.39.35.2: ‘tantus autem Karentinis… terror incesserat, ut’ BM (1,8,5): ‘Etruscis… tantus terror subito incessit, ut…’ (‘Этруски и Тарквиний на правом фланге уже начали теснить римлян, как вдруг их охватил такой ужас, что’ они обратились в бегство).

14.39.36.3: ‘si quis incautis viae excessibus aberraverit’ BM (IX, 9, 2): ‘rudem religionis populum... eiusque sacrilegis sensibus sanctitatis disciplinamcrebros excessus uiae (был вынужден ‘часто сходить со своей дороги’, поскольку опустившиеся сумерки не позволяли своевременно определить, враг или соратник это идёт навстречу).

14.39.37.1: ‘quo deditionem suam concinniorem efficerent’ BM (II, 1,5): см. комм. к 11.7.17.4.

14.39.37.4: ‘plus spei in unius Absalonis praesidio quam metus in hostium multitudine reponentes’ BM (V, 1, 1f): см. комм. к 10.1.4.3.

14.39.37.5: ‘centuriaverant’ BM (III, 2, 8): см. комм. к 1.8.16.4.

14.39.39.9: ‘supra primam pedum partem consistent’ BM (IX, 2, ext. 2): ‘prima pedum parte’ (увидев, что пленные римляне устали… Ганнибал велел отрубить им ‘пальцы на ногах’ и [в таком виде] оставить [умирать на месте]).

14.39.40.3: ‘maxima cum totius urbis exanimatione’ BM (III, 8, ext. 6): ‘maxima cum exanimatione totius exercitus’ (его мышцы оцепели от холода… а конечности онемели, и, ‘к ужасу всего войска’, его отвезли в город).

14.39.47.2: ‘compluribus debilitate corporis resolutis’ BM (I, 7, 4): см. комм. к 14.32.2.3.

14.39.47.3: ‘a quibusdam etiam detractae religionis supplicia varia membrorum strage graviter exigebantur’ BM (I, 1, 17): см. комм. к 9.4.38.2.

14.39.48.1: ‘inter religiosam astantium admirationem’ BM (I, 8, 2): см. комм. к 11.12.2.6.

14.39.48.3: ‘ancipitis argumenti iudicio’ BM (VIII, 1, abs. 5): см. комм. к 14.54.20.1.

14.40.1.2: ‘maxima claritatis increments’ BM (VI, 5, 5): см. комм. к 4.1.9.4.

14.40.2.2: ‘nautis partim lapidum, partim telorum nimbo obrutis’ BM (III, 2, 23): ‘undique ruentibus telis’ (‘со всех сторон летели копья’, яростно наседали враги, чтобы захватить тебя).

14.40.4.2 (1): ‘vehementi remorum impulsu concitatis navigiis’ BM (III, 2, 10): см. комм. к 10.9.3.7.

14.40.4.2 (2): ‘neglecti regalis consilii poenas exitio pependerunt’ BM (I, 7, 4): см. комм. к 14.23.10.1.

14.40.4.4: ‘similem pugnae eventum habuit’ BM (III, 2, 1): см. комм. к 11.12.2.4.

14.40.5.2: ‘nee iam inferendis ictibus sed vitandis vacarent’ BM (II, 3, 2): см. комм. к 1.4.1.6.

14.40.5.3: ‘ab imminenti exitio’ BM (VI, 7, 2): см. комм. к 6.7.16.2.

14.40.6.1: ‘armatus concessit solusque tot hostes… mira animi corporisque virtute sustinuit’ BM (III, 2, 1): см. комм. к 9.4.7.6–6.

14.40.6.3: ‘telaque in se congesta’ KKP (VIII, 14.38): ‘undique et in pedites et in ipsum Porum tela congesta sunt’ (со всех сторон полетели стрелы в пехотинцев и в самого Пора).

14.40.7.1 (1): ‘hebetatis nervis’ BM (II, 6, 1): см. комм. к 6.8.6.2; BM (VII, 2, 3): см. комм. к 10.18.19.4.

14.40.7.1 (2): ‘tam gravem lapidis ictum capite excepit’ BM (1,8, ext. 2): см. комм. к 14.32.2.4.

14.40.11.3: ‘facto irruptionis gradu’ BM (I, 8, 6): см. комм. к 14.39.17.3.

14.41.5.1: ‘neutram necessariis defensionis usibus aptare possit’ BM (VIII, 7, ext. 5): ‘dexteram suam necessariis usibus aptabat’ (чтобы Карнеад не умер от голода, ‘для приёма необходимой ему пищи она позволяла ему пользоваться её собственной десницей’).

14.41.6.2 (1): ‘hunc vocis iactum’ BM (I, 5, 8; I, 5, 9): см. комм. к 2.6.12.4.

Перейти на страницу:

Все книги серии Деяния данов

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
10 гениев, изменивших мир
10 гениев, изменивших мир

Эта книга посвящена людям, не только опередившим время, но и сумевшим своими достижениями в науке или общественной мысли оказать влияние на жизнь и мировоззрение целых поколений. Невозможно рассказать обо всех тех, благодаря кому радикально изменился мир (или наше представление о нем), речь пойдет о десяти гениальных ученых и философах, заставивших цивилизацию развиваться по новому, порой неожиданному пути. Их имена – Декарт, Дарвин, Маркс, Ницше, Фрейд, Циолковский, Морган, Склодовская-Кюри, Винер, Ферми. Их объединяли безграничная преданность своему делу, нестандартный взгляд на вещи, огромная трудоспособность. О том, как сложилась жизнь этих удивительных людей, как формировались их идеи, вы узнаете из книги, которую держите в руках, и наверняка согласитесь с утверждением Вольтера: «Почти никогда не делалось ничего великого в мире без участия гениев».

Александр Владимирович Фомин , Александр Фомин , Елена Алексеевна Кочемировская , Елена Кочемировская

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное
1066. Новая история нормандского завоевания
1066. Новая история нормандского завоевания

В истории Англии найдется немного дат, которые сравнились бы по насыщенности событий и их последствиями с 1066 годом, когда изменился сам ход политического развития британских островов и Северной Европы. После смерти англосаксонского короля Эдуарда Исповедника о своих претензиях на трон Англии заявили три человека: англосаксонский эрл Гарольд, норвежский конунг Харальд Суровый и нормандский герцог Вильгельм Завоеватель. В кровопролитной борьбе Гарольд и Харальд погибли, а победу одержал нормандец Вильгельм, получивший прозвище Завоеватель. За следующие двадцать лет Вильгельм изменил политико-социальный облик своего нового королевства, вводя законы и институты по континентальному образцу. Именно этим событиям, которые принято называть «нормандским завоеванием», английский историк Питер Рекс посвятил свою книгу.

Питер Рекс

История