Читаем Дехраит (СИ) полностью

Мои кумушки замерли, дернули рожками, пустили по своему меху странную волну и вдруг разразились застенчивым хихиканьем.

— О, спасибо! Это очень милый комплимент! Вот видишь, со мной всё в порядке! — Толкнула лапкой Элла Айлу.

— И со мной тоже!

Я всё-таки сбежала на прогулку при первой же удобной паузе, тайно улизнув от всех, включая Нари, вышла на просторы Мирадау, убегающие в бесконечную даль и пошла, куда глаза глядят, не замечая времени. Конечно, я не стала издеваться над Эйнаром и сообщила Элле-Айле, что отправляюсь гулять, но попросила передать всем это чуть позже. Мои милые кураторы выдали мне какой-то девайс, кажется, из какой-то местной органики, по которому я могла бы их вызвать, как такси, в любую точку планеты.

Сумерки и закат длились уже пару часов и даже не думали заканчиваться. Каменистая почва постепенно сменилась жёлтым песком, а я всё шла и шла.

— Думаю, так ты будешь идти ещё очень долго. Хотя направление выбрано правильно.

Я дёрнулась от столь внезапных звуков чужого голоса и, посмотрев налево, увидела тёмную фигуру эграйола. Это был мужчина с черными волосами, в черной одежде и, самое интересное, с черными крыльями. Лишь яркий бирюзовый шарф с неровными краями, наброшенный на его шею и голову, немного разбавлял это мрачное великолепие.

От всплеска адреналина, я мгновенно пришла в своё нормальное рабочее состояние. Слава Богу, мне очень не хватало этого, чтобы собраться.

— Не жарко в пустыне в такой черной одежде? — В тон ему спросила я.

Он улыбнулся и подошёл.

— Давай помогу.

— С чем?

— Добраться туда, куда ты идешь, немного быстрее.

— Но я не знаю, куда иду.

— Не знает твой ум. Твоё подсознание точно знает.

Мне стало интересно. Я никогда не боялась нового.

— Ну, тогда помоги.

— Тогда мне придётся тебя обнять. — Я кивнула. — Не боишься?

— У меня есть девиз: «Чего мне бояться? Пусть боятся другие». — Выдала я как можно более угрожающе, действительно не чувствуя никакого страха.

Он хмыкнул:

— Точно?

— Я ведь за этим сюда и прилетела. Так что…

Я развела руки в стороны.

Он подошёл сзади, обнял меня за талию и мы взмыли вверх.

<p>Глава 29</p>

Незнакомец нёс меня, прижав полностью к себе так, будто бы это мои крылья несли нас над пустынями и горами. Я хорошо помню, как летала, будучи эрнанидригом. Это был плавный и неспешный полёт, мы медленно двигались по воздуху, словно мыльные пузыри в развивающихся одеждах.

Сейчас же я чувствовала своей спиной, как бесшумно двигаются крылья эграйола. В моей душе шевельнулся странный укол ностальгии. Как будто бы однажды, мне уже снился такой полёт.

— Тебе не интересно, куда я тебя несу?

— Ты же сам сказал: ровно туда, куда мне нужно сейчас.

— И тебе не страшно, что я могу сбросить тебе сейчас сверху? Ведь ты совершенно меня не знаешь.

— Мне не страшно. Мне никогда не было страшно за себя.

— А как же твоя миссия?

— Смерть — это предопределённость. И никогда не глупость или случайность. В этом я полностью доверяю смерти. Она не возьмёт того, чьё время ещё не пришло.

— Хорошо. Мне нравятся твои ответы.

Наконец, мы прибыли. Он мягко опустил нас на площадку сверкающего в лучах закатного солнца, вырубленного в песчанике великолепного дворца. Я не думала, что оракул примет меня уже сегодня, но не стала задавать вопросов, чтобы не портить впечатление о себе. Сохраним крутую мину.

— Прошу. — Показал он рукой.

Странно, но дворец оказался немного меньше, чем казался снаружи. Здесь было абсолютно безлюдно, и пока мы торжественно шли по огромной зале наши шаги отдавались гулким эхом, улетающим ввысь к вершинам огромных колонн. Казалось, я даже не вижу, где они заканчиваются.

В конце нашего небольшого путешествия мы зашли в большую, но довольно простую комнату, где в кресле под окном сидела обычная пожилая леди. Хотя нет, леди была полупрозрачной, и у неё были крылья.

— Заходи, я ждала тебя.

Я прошла молча, села по её приглашению и коротко поприветствовала её.

— А где же целое ведро вопросов, которое ты должна была выплеснуть на меня с порога?

— Я думаю, что все узнается по порядку. Но, вы ведь не оракул?

Она внимательно посмотрела на меня. И её взгляд был одновременно и колючим, и мудрым, и доброжелательным, если такое вообще возможно.

— Нет, я не оракул. Я всего лишь — верховный правитель эграйолов. Эдени Лакарис.

— И вы живёте здесь одна?

— Нет. С моим слугой. А больше мне никто не нужен, я нелюдима. Это моё личное пространство. Следующий вопрос?

— Почему вы позвали меня сюда перед приемом оракула?

— Я боюсь, что завтра тебе придётся встретиться не только с оракулом. Но и с призраками своего прошлого. Готова ли ты к этому?

— Я каждый день живу со своим призраками.

— О, нет! Завтрашние призраки будут очень даже материальными.

— Что вы имеете ввиду?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы