Читаем Дело о пеликанах полностью

– В квартале от площади Маунт-Вернон, в деловой части города. Редакция «Пост» находится в шести кварталах отсюда в том направлении. Мой банк – в четырех кварталах в этом направлении. За углом – небольшая закусочная.

Наступило время ленча, и закусочная быстро заполнялась посетителями. Она ждала за столиком у окна, пока он стоял в очереди за сандвичами.

Прошло полдня, и хотя ей не нравилась работа, она все же отвлекала от постоянных мыслей о преследовании. Она не станет репортером, да и карьера юриста в данный момент вызывала у нее сомнения. Не так давно она мечтала о том, как через несколько лет практики станет судьей. Забудь об этом. Эта профессия слишком опасна.

Грэй принес поднос с едой и охлажденным чаем, и они приступили к ленчу.

– Это ваш обычный день? – спросила она.

– Да, так я зарабатываю на жизнь. Вынюхиваю целыми днями, пишу статьи по вечерам, а затем добываю факты до поздней ночи.

– И сколько статей выходит из-под вашего пера в неделю?

– Иногда три или четыре, а иногда ни одной. Я сам себе хозяин, и почти ничто не довлеет надо мной. В данном случае все обстоит по-другому. Вот уже десять дней, как я не написал ни одной заметки.

– Что, если вам не удастся связать это дело с Маттисом? О чем вы напишете статью?

– Все зависит от того, насколько далеко я продвинусь. Мы могли бы выйти со статьей о Верееке и Каллагане, но овчинка выделки не стоит, поскольку они не имеют прямого отношения к делу, а лишь случайно оказались на его поверхности.

– А вы собираетесь произвести фурор?

– Надеюсь. Если мы сможем подтвердить факты вашего маленького дела, то сможем опубликовать грандиозный материал.

– Вы уже видите заголовки, не так ли?

– Да, вижу. Адреналин накапливается. Это будет крупнейший скандал со времен…

– «Уотергейта»?

– Нет. «Уотергейт» начинался с серии мелких статей, которые постепенно становились все крупнее и крупнее. Те ребята шли по следам месяцами и копали до тех пор, пока из отдельных кусочков не сложилась единая картина. Многие люди знали только отдельные части этой истории. Здесь же, моя дорогая, все обстоит иначе. Это гораздо более крупная история, и правда известна только небольшой группе. «Уотергейт» представлял собой глупую кражу со взломом и неумелое сокрытие следов преступления. Здесь же мы имеем дело с преступлениями, мастерски спланированными очень богатыми и умными людьми.

– А сокрытие следов преступления?

– Это будет потом. Как только связь Маттиса с убийствами будет доказана, мы запустим огромную статью. Кот выскочит из мешка, и в погоню за ним тут же бросится с полдюжины газет. Люди будут шокированы, особенно новостью о том, что президент и Маттис – старые друзья. Когда пыль начнет оседать, мы примемся за администрацию и попытаемся определить, кто что знал и когда.

– Но вначале Гарсиа.

– Да. Я знаю, что он где-то здесь. Он работает адвокатом в этом городе и знает что-то очень важное.

– Как быть, если мы выйдем на него, а он откажется говорить?

– У нас есть способы, чтобы заставить его говорить.

– Как, например?

– Пытки, похищение, принуждение, всевозможные угрозы.

Внезапно возле их столика появился толстяк с перекошенным лицом.

– Поторопитесь! – заорал он. – Вы слишком много разговариваете!

– Спасибо, Пит, – сказал Грэй, не поднимая глаз.

Пит исчез в толпе, но его голос продолжал доноситься от других столиков. Дарби выронила свой сандвич.

– Он владелец этого заведения, – пояснил Грэй. – У него так принято.

– Как очаровательно. За это надо платить дополнительно?

– О нет. Цены у него низкие, так что его доходы зависят от числа посетителей. Он не подает кофе, потому что хочет, чтобы люди у него не засиживались, а, перехватив на бегу, шли дальше.

– С меня достаточно.

Грэй посмотрел на часы:

– Без пятнадцати час. В час нам надо быть на квартире у Джудит Вильсон. Вы хотите снять деньги сейчас?

– Сколько для этого потребуется времени?

– Мы можем сделать заявку сейчас, а забрать их позднее.

– Пойдемте.

– Сколько вы хотите снять?

– Пятнадцать тысяч.


Джудит Вильсон жила на втором этаже ветхого дома, сплошь состоявшего из двухкомнатных квартир, сдававшихся студентам. В час ее не оказалось на месте, и они ездили по городу еще около часа. Грэй выступал в качестве гида. Он медленно провел машину мимо «Монтроуз», все еще стоявшего в строительных лесах и со следами пожара. Показал ей цирк под открытым небом на площади.

В два пятнадцать, когда они стояли на улице, к дому подкатила красная «мазда».

– Это она, – сказал Грэй и вышел из машины.

Дарби осталась сидеть.

Он догнал Джудит у крыльца. Она встретила его приветливо, но когда после короткого разговора он показал фотографию, она отрицательно покачала головой, едва вглядевшись в нее. Через несколько мгновений он был в машине.

– Шестой вычеркнут, – сказал он.

– Остается Эдвард Линни – наша самая большая надежда, потому что он работал там два лета подряд.

Они нашли телефон-автомат в магазине самообслуживания через три квартала, и Грэй набрал номер Линни. Ответа не последовало. Он с раздражением повесил трубку и сел в машину.

– Его не было дома в десять утра, нет его и сейчас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлеры Джона Гришэма

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики