– Мы должны быть честны друг с другом? – Ее изящная темная бровь слегка изогнулась дугой. – Я этого не понимаю.
– Нет, и не поймете. – Он снова вместе с ней принялся рассматривать толпу, но признаков появления священника не обнаружил. – Вы не часто посещаете столь людные места, как это. Я, напротив, постоянно кучкуюсь с бандитами, ворами и им подобными – ведь именно они и заполняют такие щели, как этот переулок, – поэтому знаю лучше.
Краем глаза он заметил, что девушка улыбнулась.
– А-а. Наставник. Как раз для меня. – Она помолчала. – Кучкуетесь? Как интересно.
– Например, вокруг костра.
Она засмеялась чуть слышно, и он удивился тому, что ему это было приятно, как и ее настойчивость. Он редко получал удовольствие.
Несколько секунд, что они провели в молчании, их странно сблизили – почти подружили.
Перед ними катилась настоящая людская река в приступе безумия или, скорее, ликования, но все равно своего рода сумасшествия. Неминуемо надвигалась гражданская война, на улицах от Дорсета до Йорка в воздухе витало ощущение праздника, необузданного разгула веселья, делавшего людей безрассудными – и пьяными, а после полуночи веселье превратится в неистовство. Так всегда бывало. Все королевство было как в лихорадке, разгоряченное и возбужденное, пылающее от болезни.
– Уверена, мне следует бояться вас, – тихо произнесла она.
– Несомненно, следует, – мрачно отозвался он.
– Быть может, пырнуть вас кинжалом?
– Нет необходимости заходить так далеко. – Взглянув вниз, на нее, он передвинул плечо по стене.
– Конечно, я это поняла, – протянула она холодным любезным тоном, – что вы опасны, когда первый раз увидела вас.
– Когда это было? Когда я по переулку подобрался к вам сзади?
И снова она улыбнулась.
– Когда я заметила вас по ту сторону дороги. – Она слегка качнула головой, указывая на церковь и окружающие здания на другой стороне площади.
А она хороший наблюдатель. Он обладал умением растворяться, становиться невидимым. Это составляло часть того, что делало его успешным. Это и еще безжалостность.
– А сейчас меня что выдало: переулок или то, что я прятался?
Она оглянулась.
– Ваши глаза.
– А-а.
– Ваша одежда.
Он с удивлением посмотрел на нее.
– Ваша манера двигаться.
Он отвел взгляд и молча скрестил руки, приглашая ее продолжать, и она подчинилась:
– Ваш запах.
– Мой запах?… – Он опустил руки.
– Ваша улыбка. – Она отвернулась.
– Что ж, значит, почти все. – Он был готов сказать что угодно, чтобы она продолжала говорить, потому что с каждым словом, слетавшим с ее губ, она становилась все более занимательной, хотя он не был уверен, что свое поведение мог объяснить обычными причинами – жизненно важными, из тех, что сохраняют человеку жизнь или приносят смерть. – И как именно я пахну? Как голодный медведь или, может, это запах крови моих жертв?
Она снова устремила взгляд на толпы людей, спешивших по улицам.
– Так, будто вы всегда получаете то, что хотите. – А-а. Значит, у нее к тому же еще и хорошее чутье. Она сообразительная, привлекательная – и лживая. – А как насчет вас, сэр? Вас интересует петух?
– Нет.
– Проститутка?
Он фыркнул.
– Возможно, головка чеснока?
Он помолчал, а затем непроизвольно сказал правду:
– Священник.
Она вздрогнула – совсем чуть-чуть, незаметно, так, что лишь слегка качнулись кончики черных волос, – и тогда у него возникло первое опасение, что он может скатиться на дно пропасти и уже никогда не выкарабкается наверх.
Она могла вздрогнуть просто потому, что была удивлена его бесцеремонным и неуважительным упоминанием служителя Господа. Или потому, что они вообще разговаривали. Или потому, что на нее еще не нападали, пока она пряталась в переулке, прихватив для защиты только кинжал.
Но Джейми три четверти жизни учился распознавать, скрывает ли что-то кто-нибудь. Так вот: она совершенно определенно что-то скрывала.
– Я должна забрать своего петуха. – Она оттолкнулась от стены.
– Вам это не удастся, – ухмыльнулся он без всякой причины.
– Вы недолго будете в одиночестве. – Она через плечо послала ему все ту же холодную удивительную улыбку, и тогда он понял, почему тратит на нее время. – Уверена, скоро здесь появится стража.
– Будьте осторожны, – усмехнулся Джейми, не очень понимая, как это у него вырвалось.
И опять мелькнула та же легкая улыбка, которая, он теперь понял, вовсе не была холодной, скорее скрытной – тайной и прекрасной.
Незнакомка выскользнула из их узкого укрытия в круговорот человеческих тел и быстро, так что ее поношенная черная накидка колыхалась как на волнах, зашагала через грязь прямо к петуху с зелеными перьями в хвосте, но вдруг, не доходя до клеток, резко свернула влево, откуда и началось его стремительное движение вниз, на дно пропасти.
К тому времени, когда Джейми нашел дом раввина, где, как говорили, можно найти священника с его опасными манускриптами, его там уже не было, да и сероглазой женщины след простыл.
Король Иоанн[1] не обрадуется.
И Джейми отправился на поиски.
Глава 2
– Могу я присоединиться?