Читаем Девять жизней бойцовой кошки полностью

Алиса села на своё место и замерла в ожидании, когда принесут ею заказанное. А вот Сюзанну прорвало, из обилия восторженных высказываний местной путаны Алиса поняла, что та не просто готова, а очень не против переспать с таким отважным, а главное, умелым юношей, так готова, что не возьмет за это ни сента! И вообще, готова это делать регулярно, если Элис будет рядом, когда у Сюзанны другие клиенты. Алиса молча слушала и ела пирожное, её совсем не интересовали заманчивые, с точки зрения Сюзанны, предложения – обеспечить силовую поддержку, или скорее, охрану нелёгкой работы местной жрицы любви. Алиса слушала Сюзанну краем уха лишь для того, чтоб не ответить невпопад, когда та что-нибудь спросит. Интерес Алисы вызвали двое хорошо одетых посетителей, что забрели в это кафе в столь неурочный час. Выждав момент, когда Сюзанна замолчит, Алиса повернулась в ту сторону и позвала:

– Джон, присоединяйся!

Когда мужчины пересели за её столик, Алиса посмотрела на бокалы, которые те с собой захватили, на тёмно-коричневую жидкость в этих широких бокалах и произнесла:

– Вы уж извините, но шетлендским, – начала Алиса и поправилась, – или как оно теперь здесь называется, я вас угостить не могу. Даже пирожным, не потому, что жадная, средства не позволяют.

– Но патроны ты купил, – хохотнул Джон, показывая, что осведомлён о том, что делала Алиса последнее время, та кивнула и пояснила:

– Виски – это роскошь, пирожные – еда, мне сейчас доступная, а пистолет… Джон, ты же знаешь, я предпочту остаться голым и голодным, но не с разряженным пистолетом.

– Видишь, Тони, как он ставит вопрос? Не с пистолетом или без, о том, что без, и речи быть не может! Только с пистолетом и только с заряженным! Пусть при этом останется голым и голодным! – похохатывая, произнёс Джон. Его спутник, с ярко выраженной внешностью южанина, вежливо улыбнулся. У Сюзанны, слушавшей это разговор, отвисла челюсть. Оказывается, этот скромный мальчик совсем не прост! Мало того, что он умеет драться, как никто другой, так у него ещё и пистолет есть, который всегда заряжен. А эти двое… Явно гангстеры! Одеты соответствующе – тёмные костюмы. Тёмные рубашки и шляпы, которые они так и не сняли, не просто гангстеры, а «солдаты» одной из «семей»! И по крайней мере одного из них Элис знает! Да и не боится он их, хотя все остальные посетители кафе своего страха, гораздо большего, чем при появлении вонючего громилы, совсем не скрывают! А тот, кого Элис называл Джоном, обратил внимание на Сюзанну:

– Девочка, иди погуляй, нам с твоим приятелем серьёзно поговорить надо.

Сюзанну как ветром сдуло, не только из-за столика, а вообще из кафе. Такими словами люди так одетые, как этот Джон, начинали серьёзный разговор, всегда оканчивающийся стрельбой. А на то, что так и будет, ясно указывали намёки этого опасного типа на пистолет Элиса! Жалко парня, похоже, его пристрелят, даже всегда заряженный пистолет не поможет!

Мужчины проводили удалившуюся путану взглядом, и Джон попытался насмешливо высказаться, мол, извини, что помешали. Алиса пожала плечами:

– Скорее, спасли, не я снимал, снять пытались меня, так сказать, на долговременной основе. Но ваши извинения будут приняты, если ещё пирожных закажете.

– Каково?! – захохотал Джон, оглядывая опустевшее кафе, даже бармен спрятался под стойку, делая вид, что усиленно там что-то ищет. У вышибалы, вынесшего вонючего громилу и заглянувшего в зал, на улице сразу появились важные дела. А Джон продолжал хохотать: – Один он не боится!

– Джон, а чего мне тебя боятся? Если бы ты хотел выстрелить, то давно это сделал бы, а не заводил со мной беседу. Да ещё такую – с танцами вокруг да около. Ты ещё о погоде поговори. А вот твой молчаливый спутник, судя по оценивающим взглядам, хочет предложить мне работу. Мистер Тони, я прав?

– Ваша проницательность, мистер Элис, может сравниться только с умением драться. Признаюсь честно, я такого ещё не видел, хотя знаком со многими мастерами единоборств. Ну а если ваше умение стрелять не уступает другим вашим умениям, я действительно хотел бы предложить вам работу, – изобразил поклон спутник Джона, а тот снова хохотнул:

– Не уступает, Тони, не уступает. Я такого стрелка не видел, а то, что он мне рассказал… В общем, Элис, этот разговор надо продолжить в другом месте, если, конечно, не возражаешь. Обещаю не только пирожные, но и полноценный торт. Хотя не понимаю, чего это тебя так на сладкое потянуло? Другой бы предпочёл бифштекс! Да ещё с кровью!

– Если торт со взбитыми сливками, я согласен, а бифштекс… Там видно будет, а кровь я не люблю, – ответила Алиса, поднимаясь. Можно было бы зайти наверх, за вещами, но Алиса решила этого не делать, пусть местная публика думает, что паренька, по имени Элис, насильно увезли, и его труп, с грузом на ногах, раскачивается где-нибудь под дальним пирсом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лиса

Похожие книги