На каждом повороте Зедд показывал ей направление, в котором они пойдут. Он не мог представить, что она сможет правильно запомнить дорогу. Ему оставалось лишь надеяться, что такая необходимость никогда не возникнет. Он надеялся, что сможет сам провести сюда Ричарда. Тогда, в детстве, Зедд отмечал свой путь магическими снарядами, пробираясь здесь. Рикка внимательно рассматривала каждый поворот, каждое пересечение темных коридоров. Волшебник был уверен, что она переоценила свои силы и не сможет вспомнить запутанный маршрут. Про себя он решил, что, возможно, проведет ее этим путем несколько раз, чтобы помочь. Может даже он позволит ей следовать впереди. Для проверки.
Их бесконечный путь вел все ниже и ниже. Наконец они вошли в огромное помещение, напоминающее гигантский зал. Именно здесь добывали гранитные плиты, использованные для фундамента Башни. Когда строительство было закончено, тут и образовался этот огромный зал.
В некоторых местах строители Башни укрепили потолок каменными колоннами. Стены помещения пестрели широкими пластами обсидиана. Этот черный гладкий камень не подходил для строительства. Зедд помнил, что его использовали для отделки. В луче света стали видны следы долота, придающие поверхности сходство с рыбьей чешуей.
В центре гигантского помещения высота свода составляла больше двухсот пятидесяти футов. Видимо, рабочие начали брать камень именно оттуда, на уровне того, что сейчас было высоким потолком. Они спускались все ниже, пока внутри горы не образовалась громадная пещера. Окружающие помещение галереи, расположенные на разной высоте, были достаточно просторны, чтобы по ним можно было протащить здоровенные квадратные каменные блоки. Галереи заканчивались скатами, по которым, похоже, плиты сбрасывали вниз, к основанию башни.
— Посмотри туда. Видишь? — спросил Зедд, указывая на огромный темный коридор, к которому вели скаты. — Сначала было построено вот это. Здесь проходит главный коридор, по которому отсюда вытаскивали весь этот камень. Посмотри, как истерт пол.
И в самом деле, пол, уходящий в темную пропасть был гладким, словно полированным.
— А почему мы не прошли этим путем? Это было бы намного ближе.
Он был впечатлен тем, как верно она определила направление, в котором шел этот коридор. Каменные блоки невозможно было бы протащить тем окольным путем, по которому они пришли.
— Ты права, этот путь короче. Но там есть щиты, через которые я не могу пройти. Ну а раз я не могу туда попасть, я не знаю, что находится в тех помещениях. Однако, подозреваю, что там хранятся какие-то магические предметы, которые необходимо было защитить. Не вижу других причин, для установки столь мощных щитов.
— А почему вы не можете их пройти? Вы же Первый Волшебник.
— Древние волшебники обладали обеими сторонами дара. За последние несколько тысяч лет Ричард — единственный, кто от рождения обладает как Магией Ущерба, так и Магией Приращения. Щиты с Магией Ущерба смертельно опасны, обычно их использовали для защиты самых опасных мест, таких, которые необходимо защитить в первую очередь.
Зедд повел Рикку вдоль внешней стены огромной комнаты. В этом помещении он бывал редко, поэтому должен был на ходу внимательно разглядывать стену. Когда они достигли нужного места, он схватил Рикку за руку, заставляя остановиться.
—
Рикка моргнула озираясь. На взгляд непосвященного эта часть комнаты ничем не отличалась от остального помещения.
— Что —
— Секретное место.
Как и в остальных частях пещеры, тут были стены, изрезанные кирками и долотами — инструментами, которые издревле использовались для обработки камня.
Зедд поднял стеклянную сферу, чтобы она могла лучше разглядеть то, что он показывал.
— Вот. Видишь этот след от долота? Вот он — проходит немного под углом, сразу после этой трещины. Тот, более широкий посередине. Просунь туда левую руку. За следом от долота, в глубине, есть расселина.
Рикка, нахмурившись, глянула на него, поднялась на цыпочки и засунула руку в трещину. Ее кисть поместилась туда почти полностью.
— Здесь на камне есть выступ, — сказал волшебник. Я пользовался им, когда был меньше ростом. Если тебе трудно дотянуться, ты можешь встать на него.
— Нет, я достану и так, — сказала она. — Что дальше?
— Ты пока еще только на полпути. Засунь руку глубже.
Она осторожно просунула руку почти до запястья.
— Пожалуй, это все. Мои пальцы уперлись во что-то твердое.
— Проведи пальцами вверх и вниз, пока не нащупаешь отверстие.
Скорчив гримасу, она двигала пальцы.
— Есть.
Зедд взял ее правую руку и вставил в похожее отверстие, но уже ниже, примерно на уровне талии.
— Найди там похожее отверстие. Когда найдешь — крепко ухватись за оба.
Сосредоточившись, она громко сглотнула.
— Нашла. Я чувствую оба. Тянуть?
— Хорошо. А теперь, когда начнешь пальцами тянуть, поставь правую ногу сюда, на стену, с другой стороны щели, и резко толкни.
Она, нахмурившись, глянула на него, но сделала все, как он сказал. Ничего не произошло.
— Разве ты не можешь тянуть немного сильнее? Только не говори, что ты слабее тощего старика.