Читаем Дольчино полностью

<p>Станислав Николаевич Жидков</p><p>Дольчино</p><p>Историческая повесть</p><empty-line></empty-line><p>Научная редакция академика С. Д. Сказкина</p><p>От автора</p> «Скажи Дольчино, если вслед за АдомУвидишь солнце: пусть снабдится он,Когда не жаждет быть со мною рядом,Припасами, чтоб снеговой заслонНе подоспел новарцам на подмогу;Тогда не скоро будет побеждён».Так молвил Магомет…

Дольчино… С этим именем я впервые познакомился, читая «Божественную комедию» Данте. Кто такой Дольчино? Кем был тот единственный из современников поэта, о ком заговорил в аду рассечённый надвое Магомет? Неужели в ту бурную эпоху не было человека более примечательного, не было имени более достойного, чтобы о нем, забыв собственные муки, мог вспомнить знаменитый основатель ислама?

В поисках ответа на этот вопрос я стал просматривать комментарии книги. Краткие пояснения толкователей комедии ещё больше возбудили любопытство. Пришлось обратиться к историческим архивам. И вот передо мной хроники тех времён и труды историков.

В начале XIV века на севере Италии вспыхнуло восстание крестьян и городских низов против церкви и феодальных порядков. Во главе его стояли апостольские братья.

Основанный пармским бочаром Сегарелли орден «братьев апостолов» не только проповедовал общность имущества и социальное равенство, но и впервые в истории попытался путём вооружённой борьбы воплотить эти идеи в жизнь. Лишь после ожесточённой многолетней войны объединённым силам феодальной реакции удалось одержать победу.

<p>ЧАСТЬ ПЕРВАЯ</p><p>Пармский бочар</p>

Медленно раскрылись тяжёлые железные ворота пармской крепости. На мощёный двор, тарахтя, въехала крытая повозка. Латники выволокли из неё закованного в кандалы старца и, подталкивая пиками, повели к покосившейся каменной башне. В общей камере главного здания тюрьмы перед маленьким оконцем столпились узники.

— Ещё кого-то привезли, — прильнув к чугунной решётке, сказал один из них, — ведут в башню смертников.

— Видать, важная персона! — заметил другой. — Гляди, сколько охраны.

— И кандалы не сняли…

— Святая мадонна, это же Сегарелли! — воскликнул вдруг арестант со шрамом на щеке.

— Как! Джерардо?

— Великий прорицатель?

— Неужели прикончат?

— А слово епископа? Он обещал сохранить ему жизнь!

— Э, много ли стоит слово прелата. Церковной лисе сбрехать — что свинье хрюкнуть.

— Вон и отец Эразмо с требником, — показал высокий худой арестант. — Коль старый ворон спешит за душой — недолго осталось ей быть в теле.

— Только зря монастырский осёл старается, — зазвенев цепью, усмехнулся прикованный к стене бородач в лохмотьях. — Я-то Джерардо знаю: ничто не заставит его отречься.

— Кто всю жизнь служил правде, не откажется от неё и перед смертью, — согласился высокий. — Скажи, Лонгино, кого теперь изберут первым старейшиной?

Заключённые обернулись к человеку в цепях.

— Дольчино! Лишь он может повести братьев[1]. Недаром Джерардо считает его своим лучшим учеником.

— Говорят, у Сегарелли сын тоже неплохой проповедник, — заметил стоящий у решётки.

— Паоло ещё молод, — возразил бородач, — но со временем из него выйдет славный старейшина.

— Трудно им сейчас, — сказал арестант со шрамом. — За их головы объявлена крупная награда.

— Клинок закаляют в огне, — спокойно отозвался Лонгино.

Разговор умолк. В камере стало тихо. Лишь под окном гулко раздавались шаги часовых да с крепостных стен по временам доносились голоса перекликающихся солдат.

В тесном коридоре башни перед низкой, окованной медными листами дверью стояли на страже два латника с алебардами. Поглядывая в дверной глазок, они негромко переговаривались:

— Слышал, как он разделался со святым отцом? Никогда ещё Эразмо так быстро не выпроваживали.

— Орешек не по его зубам… Не зря удвоили охрану. Капитан каждый час обходит посты.

— Однако разрази меня гром, если я понимаю, как мог старик бежать из подвала дей Чьеки. Туда даже дневной свет не проникает.

— Плохо ты знаешь этих дьяволов. Помощник капитана рассказывал, что главному инквизитору Манфредо каждый месяц приходилось менять стражу. Достаточно кому-нибудь поболтать с ересиархом[2], и он становится в его руках как воск. За последние четыре года Сегарелли семь раз пытался бежать из тюрьмы. Однажды его схватили уже в квартале гончаров.

— Вот как? Семь побегов… Видно, у него много сообщников.

— У них в каждом селении свои люди.

— Не зря столько солдат нагнали в Парму.

— Епископ боится, как бы во время казни не вспыхнул бунт.

— А правда, что в молодости он отказался от имущества и сорок лет странствовал по земле с одним посохом?

— Разное болтают. Говорят, будто был бочаром, да потом поссорился с францисканцами[3] и стал выступать с проповедями против церкви.

— Тише, сюда идут!

Перейти на страницу:

Похожие книги