Читаем Дом на мысе Полумесяц. Книга первая. Братья и сестры полностью

Бывшая жена Майкла Шарлотта мучилась от скуки. Поначалу она рассчитывала, что любовник, из-за которого распался ее брак, на ней женится, но этого не случилось. Вместо этого Шарлотта вышла замуж за бухгалтера Айзека Танниклиффа. И вскоре выяснила, что совершила катастрофическую ошибку. Айзек оказался настоящим занудой. В буквальном смысле скучнейшим человеком на земле.

Шарлотте, которая по-прежнему была привлекательной и желанной, отчаянно не хватало насыщенной светской жизни, раутов, походов в театр и на скачки — одним словом, всего, что таило бы в себе хоть каплю интереса. Она также обладала неумным сексуальным аппетитом, который отчасти удовлетворял флирт с красивыми и обаятельными мужчинами. Вместо этого ей достался Айзек. Каждый вечер и каждую ночь она вынуждена была довольствоваться Айзеком. За ужином она выслушивала подробный рассказ о его конторских буднях, и ей хотелось кричать от отчаяния и заявить ему в лицо, что он невыносимый, ужасный зануда.

И вот, пребывая в столь неустойчивом эмоциональном состоянии, Шарлотта познакомилась с Джесси Баркером, младшим братом Кларенса Баркера. Она ходила за покупками в открывшийся в Брэдфорде новый универмаг и вышла оттуда с грудой коробок и свертков. А на выходе столкнулась с молодым человеком, который торопился зайти внутрь. Свертки посыпались у нее из рук. Она страшно рассердилась на юношу, причинившего ей неудобство. Гневная тирада Шарлотты звенела в ушах Джесси, а тот рассыпался в извинениях и принялся ползать по полу, собирая упавшие свертки. Наконец он поднял глаза. Шарлотта была обольстительной женщиной, и Джесси, поставивший себе цель не пропускать ни одной красивой и доступной особы женского пола с тех пор, как у него сломался голос, был сражен наповал.

— В гневе вы прекрасны, — воскликнул он.

Ответом на комплимент был уничтожающий взгляд.

Джесси улыбнулся.

— Знаю. Я неуклюжий грубый увалень, недостойный целовать подошвы ваших туфель. И должен был смотреть себе под ноги. Вы сможете меня простить?

Он сопроводил эту просьбу таким обаятельным взглядом, что Шарлотта не удержалась и улыбнулась, хоть и натянуто.

— Позвольте загладить вину и вызвать вам кеб, — продолжал Джесси.

Он нашел двуколку и, когда лошадь остановилась у входа в универмаг, помог Шарлотте сесть в экипаж и погрузить коробки и свертки. Затем, к ее удивлению, сел рядом.

— Необязательно провожать меня домой, — холодно произнесла Шарлотта.

— Что вы, я просто обязан это сделать. Кстати, меня зовут Джесси Баркер, — добавил он и замолчал, ожидая, что она представится.

— Шарлотта Танниклифф, — ответила Шарлотта, уступив под его выжидающим взглядом, столь же обаятельным, как предыдущая мольба. — Миссис Шарлотта Танниклифф, — подчеркнула она.

Если Джесси и встревожило это уточнение, он не подал виду. Когда они подъехали к ее дому, он настоял, что должен занести покупки в дом, несмотря на возражения Шарлотты.

— Теперь по всем правилам я обязана напоить вас чаем, — проговорила она, сама не веря своим ушам.

Прохладный тон Шарлотты ничуть не смутил Джесси.

— А я уже устал придумывать, как напроситься к вам в гости, — заметил он.

— А зачем это вам? Неужели так хотите чаю? — с легким сарказмом спросила Шарлотта.

— Не чаю, — ответил Джесси и обезоруживающе улыбнулся. — Я просто не хотел так рано расставаться с вами, ведь мы только что познакомились.

Шарлотта почувствовала, как участился ее пульс и затрепетало в животе.

* * *

Прошла неделя с тех пор, как Джесси Баркер и Шарлотта столь необычным образом познакомились, а она никак не могла забыть об их встрече. Хотя во время чаепития Джесси вел себя с образцовой учтивостью, он не скрывал, что очарован ею. Сорокалетняя Шарлотта была на двенадцать лет его старше и к тому же замужем. Но его сияющая улыбка и лукавая искорка в темно-голубых глазах не давали ей покоя. Снова и снова она велела себе забыть о нем и их случайной встрече, так и не закончившейся ничем, и внушала себе, что ничего хорошего из этого не выйдет. Но как бы часто она ни твердила себе это, мысли о Джесси ее не покидали. Она как раз грезила о нем, когда услышала стук в дверь. Подошла и чуть не ахнула от удивления, увидев на пороге Джесси Баркера. Тот виновато улыбался.

— Что вам? — спросила Шарлотта грубее, чем намеревалась.

— Можно на минуту зайти? — С этими словами Джесси чуть подался вперед, и Шарлотта после некоторых колебаний открыла дверь шире и позволила ему войти.

Но вместо того, чтобы проследовать за ней по коридору, Джесси повернулся и решительно закрыл за собой дверь. Потом пристально посмотрел ей в глаза.

— Я вернулся, потому что должен был вас увидеть. Я пытался не думать о вас, но это оказалось невозможно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза