– Я пришел не по поручению мистера Норрелла. Сказать по правде, я не знаю, кто меня послал. Вероятно, я выступаю от имени Джонатана Стренджа. Он передал мне послание, в котором, как я полагаю, речь шла о вашей милости, но гонцу помешали его доставить, и послание утеряно. Знаете ли вы, что хотел сообщить мне о вас мистер Стрендж?
– Знаю, – ответили обе леди Поул.
– И что же это?
– Если я заговорю, вы решите, что я безумна.
Чилдермасс пожал плечами:
– Я прожил среди волшебников двадцать лет. Так что я человек привычный. Говорите.
И она (или они) заговорила. Мистер Сегундус немедленно извлек из кармана халата записную книжку. Однако теперь две леди Поул говорили порознь. Леди Поул в Старкросс-Холле рассказывала одну историю, а женщина в кроваво-алом платье – другую. Леди Поул повествовала о девочке из Карлайла[170]
. Лицо женщины в кроваво-алом платье искажал гнев, она сопровождала свою речь пылкими жестами, но причудливая история о девочке из Камберленда совершенно заглушала ее слова.– Вот видите! – воскликнул мистер Сегундус, закончив делать заметки. – Из-за этих диковинных историй ее и считают безумной. Я составил их список и обнаружил связь со старинными эльфийскими преданиями. Если бы мы провели изыскания, то обнаружили бы упоминания о разновидности эльфов, связанных с певчими птицами. Вряд ли они были их пастухами – слишком основательное занятие для существ столь непостоянных, но эльфы могли практиковать определенный род магии, связанный с певчими птицами. Эльф мог соврать впечатлительному ребенку, что пасет певчих птиц.
– Возможно, – сказал Чилдермасс, которого изыскания Сегундуса оставили равнодушным. – Но она собиралась рассказать нам что-то совсем другое. В магии роза означает молчание. Вот поэтому вы видели ало-белую розу – это приглушающее заклинание!
– А ведь вы правы! – изумленно промолвил мистер Сегундус. – Да-да, теперь я понимаю. Я читал о таком. Но как нам его снять?
Чилдермасс извлек из кармана коробочку цвета сердечной боли.
– Ваша милость, – произнес он, – дайте мне левую руку.
Леди Поул положила бледную руку в грубую ладонь Чилдермасса. Он открыл коробочку, вытащил палец и приложил его к руке.
Ничего не происходило.
– Мы должны разыскать мистера Стренджа, – сказал мистер Сегундус, – или мистера Норрелла. Они ее вылечат!
– Нет, – ответил Чилдермасс. – В этом нет необходимости. Мы такие же волшебники, мистер Сегундус. Англия наполнена волшебством. Сколько лет мы его изучали? Неужели мы ничего не придумаем? Как насчет заклинания Мартина Пейла? Восстановление и Исправление?
– Я знаю слова, – сказал мистер Сегундус, – но я
– И никогда не станете им, если не попробуете! Давайте же, мистер Сегундус!
И мистер Сегундус попробовал[171]
.Палец плавно прирос к руке, не осталось ни шрама, ни шва. В то же мгновение бесконечные мрачные коридоры, окружавшие их, исчезли. Перед ними сидела одна женщина.
Леди Поул медленно встала с кресла, озираясь, словно заново открывала для себя окружающий мир. Женщина менялась на глазах. Взор зажегся огнем, черты ожили. Она подняла руки и сжала кулаки, словно хотела опустить их на голову своего мучителя.
– Меня околдовали! – воскликнула она. – Этот злодей принес меня в жертву своей карьере!
– Господи, дорогая леди Поул!.. – вскрикнул мистер Сегундус.
– Помолчите, мистер Сегундус, – сказал Чилдермасс. – Не время для банальностей. Дайте ей сказать!
– Я не жила и не умирала. – Леди Поул прижимала руки к груди, и слезы струились по ее лицу. – И не я одна! Жена мистера Стренджа и слуга моего мужа Стивен Блэк страдают и по сей день!
Леди Поул рассказывала о бесконечных призрачных балах, о жутких процессиях, в которых ее заставляли участвовать, и о том, что мешало им со Стивеном Блэком рассказать о своей беде.
Мистер Сегундус и слуги слушали ее откровения со все возрастающим ужасом. Чилдермасс, напротив, сидел с невозмутимым выражением.
– Мы должны написать об этом в газеты! – воскликнула леди Поул. – Я настаиваю на публичном осуждении!
– Осуждении кого? – спросил мистер Сегундус.
– Волшебников, разумеется! Стренджа и Норрелла!
– Мистера Стренджа? – опешил Сегундус. – Нет-нет, моя дорогая леди Поул, вы ошибаетесь! Я не стану защищать мистера Норрелла. То, что он сделал с вами, – ужасающее преступление. Однако мистер Стрендж не виноват! А если и виноват, то и сам достаточно пострадал!
– Напротив! – воскликнула леди Поул. – Из них двоих он – худший! Занятый своей небрежной, холодной, истинно мужской магией, он предал прекрасную женщину, лучшую из жен!
Чилдермасс поднялся с места.
– Куда вы? – спросил мистер Сегундус.
– Искать Стренджа и Норрелла, – ответил Чилдермасс.
– Зачем? – воскликнула леди Поул. – Предупредить их? Помешать возмездию, которое готовит им женщина, осуществиться? Все мужчины заодно!
– Нет, я хочу помочь им освободить миссис Стрендж и Стивена Блэка.