Читаем Единственная, или Семь невест принца Эндрю полностью

Парни бодро загрузили в карету корзинки со снедью, раскладную мебель и инвентарь. Взгляд Глаши невольно задержался на странной штукенции. Не то миниатюрное весло, не то гигантская деревянная поварёшка – полусфера на длинной, метра полтора, ручке. Причём Бриус прихватил таких орудий не меньше десяти. Любопытненько, для чего предназначены. То ли это всё-таки вёсла и девушек ожидает сплав по реке, то ли столовые приборы, которыми конкурсанткам предстоит черпать похлёбку из общего котла. Воображение нарисовало чопорную Киприс с огромной поварёшкой в руках. Профессорша пыталась отхлебнуть из экзотического черпака, сохраняя элегантность и невозмутимое выражение лица. Картинка получилась настолько комичной, что пришлось от версии черпака отказаться.

– Пикник проведём на берегу реки, – объявил Крайс. – В получасе езды есть замечательное местечко. Надеюсь, все захватили купальные костюмы?

Естественно. Халитессы собирали девушек на предстоящее мероприятие с такой ответственностью, как будто это была не вылазка на природу, а королевский приём. Мия, к примеру, предусмотрела для Зурим целых три пляжных костюма, один другого краше, чтобы та могла переодеваться после каждой водной процедуры. Глаше такой энтузиазм понравился. Будет Бриусу на что посмотреть.

Сама Глафира остановила свой выбор на купальнике цвета морской волны с незатейливыми чёрными и белыми геометрическими узорами. Выглядел стильно. Здесь, в Дарлите, пляжный костюм представлял собой коротенький топик с коротенькой юбочкой. В комплекте также имелась длинная лёгкая накидка. Миленько и романтично.

Карета тронулась, и девушки прилипли к окнам. Если Глаша и Зурим хотя бы однажды выбирались за пределы дворца, то для остальных конкурсанток это было первое знакомство с окрестностями.

Бескрайние луга, покрытые сочной изумрудной шёлковой травой. Полевые цветы, хаотично разбросанные яркими брызгами. И бабочки, вдохновенно порхающие над этим живописным царством растений. Говорят, можно бесконечно долго смотреть на огонь и воду. Глаша бы добавила сюда ещё и пейзажи Дарлита. Было что-то завораживающее в картине, проплывающей перед глазами.

Через некоторое время стали попадаться сначала одиночные деревца, потом небольшие светлые рощицы, и наконец, карета въехала в настоящий лес. Звуковой фон резко изменился. Ощущение, что воздух заговорил. Птичье щебетание, шум ветра в кронах, скрип раздавленных колёсами сухих веток.

Высадились путешественники на огромной поляне, которая плавно перетекала в берег небольшой тихой речушки. У Глаши сердце зашлось, когда вышла из салона. Пейзаж показался неожиданно родным, почти земным. Полянку обрамляли белоствольные деревья, очень похожие на берёзки. У самой воды примостилось раскидистое растение – точь-в-точь плакучая ива. Кончики веток купались в реке. Берег был пологим, застлан мелким желтоватым песочком. А противоположный густо порос каким-то экзотическим видом камыша. Крупные фиолетово-оранжевые соцветия – единственное, что придавало пейзажу неземной вид.

Парни начали разгружать и распаковывать вещи, а девушки ещё какое-то время завороженно любовались окрестностями. Но вскоре конкурсантки спохватились и ринулись помогать мужчинам, в основном, конечно, долговязому принцу.

Через некоторое время полянка преобразилась. На ней были установлены столики с зонтиками от солнца. На столиках выставлены всевозможные напитки и разложены фрукты, выпечка и холодные закуски. Девушки примостились на раскладные стулья и с удовольствием угостились кто персиком, кто плюшкой. Но Крайс велел пока особо на яства не налегать, потому что коронное блюдо впереди. Хромейстер пошушукался с кучером, роль которого выполнял уже известный девушкам специалист по зебрам, после чего объявил:

– Крампий сейчас займётся добычей основного ингредиента – рыбы, а потом совместными усилиями приготовим ху-ху. Эта похлёбка – обязательный и всеми любимый атрибут любого пикника в Дарлите.

Вообще-то, ху-ху и на Земле любят, только называют более благозвучно, без первого «х». Кстати сказать, Глафира умела мастерски готовить рыбный суп. Уха в её исполнении получалась такой ароматной и изысканной, что Глаша сама пребывала в полном восторге от своих кулинарных способностей. Единственное, что ей не нравилось, так это чистить и потрошить рыбу.

Крампий полез в карету за снастями. Глафира подумала: достанет как раз те штукенции, предназначение которых осталось для неё загадкой. Может, к ним сети цепляют и получается ловушка для рыб? Но нет, специалист по зебрам извлёк ведро и предмет, напоминающий раскладную удочку. С этими нехитрыми приспособлениями и отправился в тихое местечко, подальше от полянки.

– А пока Крампий добывает рыбу, предлагаю поиграть в дарлитбол, чтобы нагулять аппетит, – с улыбкой обратился к девушкам Крайс. – Вы же подвижные игры на свежем воздухе заказывали.

Девушки переглянулись озадаченно.

– Заказывали, – ответила за всех Глаша. – И мы обеими руками за. Только правил этого вашего дарлитбола не знаем.

Перейти на страницу:

Похожие книги