Гордость заставляла ее сопротивляться, и Рози не сразу позволила уговорить себя. Боуи с улыбкой наблюдал, как она не спеша выходит из амбара с равнодушным видом, который не обманул бы и городского дурачка.
Поскольку в Рози было не больше обаяния, чем у кусачего насекомого, Боуи не понимал, почему испытывает к ней симпатию. Однако чем больше узнавал ее, тем больше она ему нравилась. Рози проявляла щедрость к подонкам, не стоившим ее великодушия. Ее преданность Лодише, Джону Хоукинзу — да и ему самому — не знала границ. Ни один батрак не работал больше, чем Рози. Она ворчала по пустякам, но никогда не жаловалась, если что-то ущемляло ее интересы. В тех редких случаях, когда что-либо забавляло Рози, она смеялась легко и заразительно и недовольная гримаса сменялась чем-то таким очаровательным, что у Боуи перехватывало дыхание.
После ванны она казалась ему самой красивой и желанной женщиной из всех, кого он видел. А временами Рози бывала так уязвима, что даже ребенок мог обидеть ее.
Тряхнув головой, Боуи повел Айвенго в стойло и начал тщательно вытирать его. Он вспомнил вырвавшуюся у нее фразу: «Я думала, что немного нравлюсь тебе», — и что-то болезненно сжалось у него в груди.
Странная, израненная женщина, на которой Боуи не имел права жениться, постепенно проникала ему в душу.
Рози откинулась назад в душистой воде, испытывая удовольствие, в котором никому не могла признаться. В одной руке она сжимала крепкую черную сигару, в другой — стакан виски. Улыбаясь, Рози вдохнула аромат тушеного окорока и сливочного печенья и решила, что в жизни бывают хорошие минуты.
Ее ничуть не тревожило, что Боуи может появиться в кухне. После первого ужасного опыта они пошли на взаимные уступки и теперь позволяли друг другу уединяться. Оба всячески избегали случайных прикосновений, старались не попадаться на глаза полуодетыми, да и вообще не встречаться без особой нужды. Проведя три месяца в напряжении, Рози наконец немного успокоилась и поверила, что Боуи не появится ночью в дверях ее спальни и не накинется на нее.
Как ни странно, ее замужество оказалось куда удачнее, чем она могла надеяться. Рози заполучила лучшего батрака во всем Канзасе, к тому же он в общем-то знал свое место. Кое-что в браке, как, впрочем, и в самом Боуи Стоуне, не устраивало ее, но это были пустяки, и она с ними мирилась. Так почему, если все так прекрасно, Рози не чувствовала себя счастливой, как заяц на клеверном поле?
Она тяжело вздохнула.
— Катись оно все к дьяволу!
— Попридержи язык, девушка, — одернула ее Лодиша, стоявшая у плиты. — Чтоб никаких таких выражений в моем доме! И кэптин этого не любит.
Рози резко села, выплеснув воду на дощатый пол. Изогнувшись, она посмотрела на Лодишу через плечо.
— Это еще что такое? Ругань тебе раньше не мешала.
— А теперь мешает. — Лодиша сверкнула глазами. — Кэптину это не нравится. Он тебе не кто-нибудь, а муж, голубка. Придется чуток подтянуться.
— Что?!
— Больше никакой брани. Будешь скандалить — не видать тебе ванны. Меня-то не проведешь, тебе понравилось мыться. Давай-давай, ругайся. Только ни чистой одежи не получишь, ни штопаных носков. Ни пирожков, ни твоих любимых цыплят с клецками.
Отплевываясь, Рози помахала сигарой.
— Так вот почему ты разрешила мне покурить в доме. Хотела навязать новое правило? Ну и сукин сын!
Лодиша обошла ванну, в упор посмотрела на Рози, перевернула противень и вывалила пирог на кухонный стол.
Глаза Рози стали огромными, как блюдца.
— Ты испортила пирог! Не верю собственным глазам! Ты перевела продукты! — За пятнадцать лет она ни разу не видела, чтобы Лодиша выбросила хоть один пригодный для еды кусочек.
— Кэптину не нравится, когда леди выражаются. Так что впредь мы здесь браниться не будем. Заруби себе это на носу.
Рози уронила сигару в ванну и ожесточенно стукнула кулаком по воде.
— Проклятие, вы со Стоуном пытаетесь вывернуть меня наизнанку! Я этого не потерплю, слышишь? — Приятные мысли о браке тотчас вылетели у нее из головы. — Вы все у меня в печенках сидите! Я не могу насладиться крошечным глоточком виски без того, чтобы три пары глаз не вонзились в меня как кинжалы! Мне уже нельзя повеселиться в городе, потому что ваша троица будет изводить меня потом целый день молчаливыми укорами. Мне даже покурить не дают в доме. А теперь, прости Господи, уже и разговаривать не позволено! — Ее грудь всколыхнулась от страдальческого вздоха. — Ты отдала Стоуну его одежду, его комнату. Что дальше? Раз ты в таком восторге от капитана, может, дашь ему и его ремень, чтобы было чем избивать меня?
Черные глаза Лодиши смягчились.
— Неужто ты не знаешь, что кэптин не станет охаживать тебя ремнем?
— Иногда ему этого очень хочется! А на моей стороне кто?
— Мы все на твоей стороне, голубка. — Лодиша соскребла со стола в ведро для помоев испорченный пирог. — Против тебя только ты сама.
Рози залпом проглотила остатки виски и сползла в ванну, раскрасневшаяся и негодующая. Спорить с Лодишей не имело смысла. Приняв решение, та бывала неколебима, как скала.
— К дьяволу, гори все огнем!