Читаем Ей снилась смерть полностью

– Брент был великолепным человеком. Я уважал его. Он знал точно, как хочет выглядеть, и полностью посвящал себя уходу за своим лицом и телом. О бо­же! – В кармане Саймона зазвонил мобильный теле­фон, и он достал трубку. – Прости, сердце мое. Я пере­звоню через минутку.

Саймон взял стакан и начал пить – медленно, боль­шими глотками, постоянно вздыхая. Постепенно его лицо стало приобретать естественный цвет.

– Он никогда не пропускал ни одного сеанса и по­стоянно говорил мне комплименты. Он высоко ценил мою работу.

– Не было ли здесь у него с кем-нибудь особенных отношений? Стилисты, массажисты, другие клиенты…

– Нашему персоналу запрещено общаться с клиен­тами вне стен салона. А что касается других клиентов, то я не припомню, чтобы он упоминал кого-нибудь. Ему нравились женщины, у него была разнообразная и бо­гатая сексуальная жизнь.

– Он рассказывал вам об этом?

– Разговоры с клиентами являются строжайшей профессиональной тайной.

В ответ Ева только пожала плечами.

– Мужчины его также интересовали?

Губы Саймона задрожали.

Он сделал последний глоток и отставил пустую чашку.

– Брент никогда не проявлял интереса к однополой любви. Я испытываю дискомфорт от ваших вопросов, лейтенант!

– Голловею сейчас тоже не слишком комфортно.

Ева выждала немного, чтобы дать Саймону возмож­ность переварить сказанное.

– Вы правы, – наконец пробормотал он. – Конеч­но, вы правы. Я извиняюсь. Это такой удар…

– Проявлял ли кто-нибудь из вашего персонала ин­терес к нему? Романтический или сексуальный.

– Нет, я никогда не замечал ничего подобного. И на­до сказать, здесь это было бы крайне неуместно. Мы профессионалы.

– Ладно. Есть ли среди ваших служащих кто-ни­будь, кто делает татуировки?

Саймон глубоко и шумно вздохнул.

– У нас есть несколько человек, которые являются великолепными художниками по телу.

– Имена, Саймон.

– Спросите Иветту. Она даст вам всю необходимую информацию. Я должен вернуться к клиенту. – Он за­крыл глаза ладонью. – Я не могу позволить своим лич­ным переживаниям мешать моей работе. Лейтенант… – Саймон уронил руки, глаза его стали темными и без­донными. – У Брента не было семьи. Что будет с его… Что будет с ним?

– Городская служба побеспокоится об этом, если не найдется никого другого.

– Нет-нет, это было бы неправильно. – Он сжал губы и гордо расправил плечи. – Я бы хотел взять на себя все хлопоты, связанные с похоронами. Это пос­леднее, что я могу сделать для него.

– Такой вариант возможен. Вам надо прийти в морг и заполнить все необходимые бумаги.

– В морг… – Его губы задрожали, но он быстро взял себя в руки. – Да, я приду.

– Я позвоню, чтобы вам приготовили все бумаги. – Он выглядел таким убитым, что Ева добавила: – Вам необязательно видеть его, Саймон. Идентификация уже закончена. Вы напишете прошение, и тело будет доставлено на любое кладбище, которые вы выберете.

– О! – Он вздохнул с облегчением. – Спасибо вам. Однако мне нужно идти. Меня ждет клиент. Это очень запущенный случай: он никогда по-настоящему не уха­живал за своей кожей. К счастью, он молод, и мне надо потрудиться, чтобы помочь ему. Наш долг – делать людей привлекательными. Красота смягчает душу.

– Да, конечно, Саймон. Идите и занимайтесь сво­им клиентом. Я свяжусь с вами.

Ева вернулась к Иветте. Когда та уже заканчивала печатать список клиентов салона, вошла Пибоди. Уви­дев Еву, покраснела и отвела глаза, но скоро справи­лась с собой.

– Мне порекомендовали вас в баре «К вашим услу­гам», – начала она. – Особенно хвалили «План брил­лиантового дня».

– Да, это одна из лучших наших программ. – Иветта изучающе посмотрела на Пибоди. – Дорогуша, вы выглядите уставшей. Это как раз то, что вам нужно. Я сейчас же вас запишу.

– Спасибо. – Пибоди отошла к витрине с много­численными пузырьками, флакончиками, баночками и бутылочками, которые гарантировали красоту и моло­дость, и быстрым шепотом доложила Еве: – Оба были шокированы, пытались все объяснить. Старательно убеждали меня, что я ошиблась. – Она быстро огляну­лась. – Старались меня успокоить, как мы и предпола­гали. Обещали во всем разобраться. Предложили мне побывать в салоне, показали брошюру. «Бриллианто­вый день» стоит здесь пять тысяч. Но я не позволила им сорваться с крючка: сказала, что иду сюда, чтобы успо­коиться перед тем, как встретиться со своим адвокатом.

– Хорошая работа. Поговорите с максимально большим количеством служащих, пока вас будут массиро­вать и мазать грязью. Упомяните вскользь Голловея. Я хочу знать их реакцию – слухи, мнения… И было бы лучше, если бы вами занялся специалист-мужчина.

– Что-нибудь новое по нашему делу, лейтенант?

– Мисс Пибоди?

Она повернулась, и челюсть у нее тут же отвисла – перед ней стоял божественный мужчина ее мечты.

– Я… М-м-м… Да.

– Меня зовут Антон. Я помогу вам очистить орга­низм при помощи трав. Не могли бы вы пройти со мной?

– О да! – Пибоди успела краем глаза посмотреть на Еву, прежде чем Антон взял ее за руку и вежливо увел с собой.

Надеясь на лучшее, Ева спрятала список клиентов салона в сумку и направилась в офис конторы «Только для вас».

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Селфи с судьбой
Селфи с судьбой

В магазинчике «Народный промысел» в селе Сокольничьем найдена задушенной богатая дама. Она частенько наведывалась в село, щедро жертвовала на восстановление колокольни и пользовалась уважением. Преступник – шатавшийся поблизости пьянчужка – задержан по горячим следам… Профессор Илья Субботин приезжает в село, чтобы установить истину. У преподавателя физики странное хобби – он разгадывает преступления. На него вся надежда, ибо копать глубже никто не станет, дело закрыто. В Сокольничьем вокруг Ильи собирается странная компания: поэтесса с дредами; печальная красотка в мехах; развеселая парочка, занятая выкладыванием селфи в Интернет; экскурсоводша; явно что-то скрывающий чудаковатый парень; да еще лощеного вида джентльмен.Кто-то из них убил почтенную даму. Но кто? И зачем?..Эта история о том, как может измениться жизнь, а счастье иногда подходит очень близко, и нужно только всмотреться попристальней, чтобы заметить его. Вокруг есть люди, с которыми можно разделить все на свете, и они придут на помощь, даже если кажется – никто уже не поможет…

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Романы