Читаем Eleanor Oliphant is Completely Fine полностью

‘Ach, away you go,’ he said, and I could almost picture him shaking his head. ‘The place wouldn’t be the same without you, Eleanor, it really wouldn’t. You’re an institution.’

I heard his mobile phone ringing. He tutted.

‘I’m so sorry, but I’ve got to get this, Eleanor – it’s a new client. Now, you take care of yourself, and we’ll see you on Monday, right?’

‘Right,’ I said.

I remember thinking, as I put the phone down, that I really, really hoped that Janey wouldn’t bring in one of her homemade cakes to mark my return, as she often did when people had been off. Dry doesn’t even come close to describing the arid desert texture of her coffee-and-walnut sponge.

When I arrived at work, the exterior of the office was as unenticing as ever, and I hesitated outside. I had been absent for almost two months, and heaven alone knew what sort of unsubstantiated rumours had abounded as to the reasons behind it. I had not given – had not been capable of giving – a thought during that time to my spreadsheets, to accounts receivable, purchase orders and VAT. Could I still do my job? I wasn’t confident that I could remember anything. My password? Of course. Three words, Ignis aurum probat. ‘Fire tests gold.’ The rest of the phrase: ‘… and adversity tests the brave’. How true. A strong password, strong indeed, exactly as required by the computer system. Thank you, Seneca.

Ah, but I felt the beginnings of a fluttery panic in my chest. I couldn’t do it. Could I? I wasn’t ready to face it. I would go home and telephone Bob, let him know that I would be taking another week’s leave. He’d understand.

There was a shuffling sound behind me on the path, and I quickly wiped away the tears that had formed while I was staring at the squat building before me. With no warning, I was pulled one hundred and eighty degrees around and crushed into an embrace. There was a lot of wool (hat, scarf, gloves) and scratchy bristles, and a smell of apples, soap and Marlboro Reds.

‘Eleanor!’ Raymond said. ‘So that’s what you meant when you said you’d see me soon.’

I let myself be held, moved closer into the embrace in fact, because, I was forced to admit, at that particular time and in those particular circumstances, and feeling the way I did, the sensation of being held by him was nothing short of miraculous. I said nothing, and, very slowly, my arms crept up, tentative as winter sunlight, so that they were placed around his waist, the better to bury myself into the embrace. My face rested against his chest. He said nothing either, intuiting, perhaps, that what I needed most at that moment was that which he was already providing and precisely nothing more.

We stood this way for some moments, and then I stepped back and rearranged my hair, wiped my eyes. I looked at my watch. ‘You’re ten minutes late for work, Raymond,’ I said.

He laughed. ‘So are you!’ He stepped forward again, peered closely at me. I stared back at him, rather like the fox had done earlier.

He nodded. ‘Come on,’ he said, holding out his arm, ‘we’re both late now. Let’s go in. I don’t know about you, but I could really do with a cup of tea, eh?’

I linked my arm through his and he walked me inside, all the way to the door of the accounts office. I disengaged from him there as quickly as I could, anxious that someone might see us together like this. He bent down and put his face close to mine, speaking in rather a paternal manner (at least, I assume that’s what it was – fathers are hardly my area of expertise, after all).

‘Now then,’ he said, ‘here’s what’s going to happen. You’re going to walk in there, hang up your coat, put the kettle on and get started. No one’s going to make a fuss, and there won’t be any drama – it’ll be like you’ve never been away.’

He nodded once, as if to reinforce his point.

‘But what if—’

He spoke over me. ‘Honestly, Eleanor – trust me. It’s going to be absolutely fine. You’ve been unwell, you took some time off to get better, and now here you are, back in the fray. You’re great at your job, and they’ll be over the moon to have you back. End of,’ he said, earnest, sincere. Kind.

I did actually feel better after he said this – quite a bit better.

‘Thank you, Raymond,’ I said quietly.

He punched me on the arm – gently, not a real punch – and smiled.

‘We’re so late!’ he said, eyes wide in faux horror. ‘Meet you for lunch at one?’

I nodded.

‘Go on then, get in there, give ’em hell!’ he said, smiling, and then he was off, lumbering upstairs like a circus elephant learning a new trick. I cleared my throat, smoothed down my skirt, and opened the door.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вкус к жизни

Сад таинственных цветов
Сад таинственных цветов

Кристина Кабони дарит нам новую историю – о потерянной связи между сестрами, которые находят свои корни, путешествуя между каналами Амстердама, по лондонским садам и пышным тосканским холмам. Айрис Донати не мыслит своей жизни без растений, именно они дают ей ощущение дома, которого у нее никогда не было – они с отцом постоянно переезжали с места на место. Конечно, она не может пропустить крупнейшую в мире выставку цветов, где неожиданно встречает девушку по имени Виола, как две капли воды похожую на нее. Сестры хотят выяснить, почему их разделили и они ничего не знали друг о друге. Ради разгадки тайны они отправляются в Италию, в средневековый городок, где между кипарисовыми аллеями и зелеными склонами находится старинный дом, окруженный бескрайним садом. Здесь им предстоит спасти сад, разгадать тайну, которая уходит корнями в прошлое семьи Донати, и обрести истинное счастье. 

Кристина Кабони

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Прежде всего любовь
Прежде всего любовь

Страшная автомобильная авария оставила неизгладимый отпечаток на судьбах сестер Джози и Мередит Гарланд. Пятнадцать лет спустя обеим уже за тридцать и у них очень разные жизни.Джози учительница первого класса, одинока и отчаянно мечтает стать матерью. Она устала от бесполезных свиданий и принимает решение взять исполнение мечты в свои руки.Мередит образцовая дочь, идеальная жена и мама. Однако в последнее время она втайне задается вопросом: сама ли она выбрала такую жизнь или всегда лишь реализовывала чужие ожидания?У Джози и Мередит много претензий друг к другу, к тому же перед годовщиной семейной трагедии начинают всплывать болезненные тайны прошлого. На пути к пониманию и прощению обе сестры обнаруживают, что нуждаются друг в друге больше, чем им казалось, и что в поисках истинного счастья любовь всегда стоит на первом месте.

Эмили Гиффин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Джонатан без поводка
Джонатан без поводка

Мозг Джонатана Трефойла, 22-летнего жителя Нью-Йорка, настойчиво твердит ему, что юность закончилась и давно пора взрослеть. Проблема в том, что он не имеет ни малейшего понятия, как это сделать. Тем более, что все составляющие «нормальной взрослой жизни» одна за другой начинают давать трещины: работа, квартира, отношения с девушкой. А тут ещё брат просит присмотреть за двумя его собаками на время его отъезда.В отчаянных попытках начать, наконец, соответствовать ожиданиям окружающих, Джонатан решает броситься в омут с головой – жениться в прямом эфире перед многомиллионной аудиторией. Он повзрослеет, возьмет кредит, купит машину, станет носить одинаковые носки… Но для него ли такая жизнь? Или может быть стоит прислушаться к мнению бордер-колли и спаниеля, которые, кажется, обладают ключами от жизни, вселенной и всего остального?

Мег Розофф

Любовные романы
Элеанор Олифант в полном порядке
Элеанор Олифант в полном порядке

Элеанор Олифант в полном порядке: она работает бухгалтером, по выходным выпивает, а по средам беседует с мамочкой, которая находится далеко. Элеанор не везет: ее окружают непримечательные люди с примитивными вкусами и бедным словарным запасом (так ей, по крайней мере, кажется). Но все меняется, когда, отправившись однажды на концерт, она видит элегантно одетого рок-музыканта. Элеанор сразу понимает: это Он. Правда, пока она готовится к знаменательной встрече, ей приходится довольствоваться куда более скромной компанией.Элеанор Олифант в полном порядке. Так она говорит окружающим. Вот только она старается не вспоминать о прошлом и спасается водкой от бессонницы.Постепенно забавный рассказ о жизни социально неадаптированной женщины превращается в грустную, трогательную историю о детской травме, любви и одиночестве. В историю, которая никого не оставит равнодушным.

Гейл Ханимен

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза

Похожие книги