Сдержи свой гнев несправедливый, царьФеоклимен. Ты внемлешь Диоскурам:Мы Ледою и вместе рожденыС Еленою, которая дворец твойПокинула сегодня. К свадьбе тыСтремился недозволенной, и гневуНет места твоему. Не оскорбилаТебя сестра, морской богини дочь,Царевна Феоноя, тем, что волюБогов и вашего отца заветыТвоей неправой страсти предпочла.А твой чертог Елене не навек,А лишь поднесь назначен был. ТвердыниТроянские во прахе, и не нужноЕй более давать богам своеНа поруганье имя. Брак и домВозвращены Елене.Ты же злойНе поднимай на Феоною меч…Она разумно рассудила. Мы быСестру и раньше вызволить могли,В бессмертных сонм возведены Зевесом;Но иначе судила божья воляИ рока власть — им покорились мы.Мои слова тебе я уж сказал;К Елене речь несется Диоскуров:Плыви, сестра! С тобой любимый муж,И ласково попутный ветер веет;Мы ж, близнецы, твои родные братья,Проводим вас до берегов родных,Над вами пролетая, невредимо.Когда ж пройдешь стезю свою земную,Богинею Елену нарекут[65],И долю ты получишь в возлияньяхИ трапезах от смертных, как и мы.Так Зевс велел. А остров тот, где, МайейРожденный, бог тебе твой бег небесныйОпределил, похитивши тебяИз Спарты, чтоб женою ты не сталаПарису, — остров, что каймою длиннойВдоль Аттики расположился, брегЕе блюдя, — Еленой назван будет[66]Людьми за то, что дал приют тебе.А Менелай-скиталец волей рокаБлаженные получит острова[67].Ведь к благородным милостивы боги;Лишь низкой черни горесть суждена.Феоклимен(в покорной осанке)О Леды и Зевеса сыновья!Угас пожар, что разгорелся в сердцеИз-за сестры, владыки, вашей. МирИ со своей сестрой я заключуИ — если боги так велят — ЕленеСчастливого возврата пожелаю.Нет доблестней ее, нет и верней,Она достойная сестра бессмертных.О, радуйтесь, блаженные, сестре,Благословенной между жен земных.Видение исчезает. Феоклимен со свитой — в дом.
Хор(покидая орхестру)Воли небесной различны явленья,Люди не могут ее угадать:Многого ждем мы, чему не свершитьсяБог же укажет нежданному путь…Так эта кончилась драма.КОММЕНТАРИИ
Трагедия поставлена в 412 г. до н. э. вместе с несохранившейся «Андромедой»; год спустя они обе стали предметом пародирования в комедии Аристофана «Женщины на празднике Фесмофорий».