Читаем Эмиссар к звездам полностью

- со стоном облегчения произнес он, - я не умею управлять им.

- Почему? - спросил Ван де Сток.

- Он опломбирован, - проговорил Маньян. - Только месяц назад один из парней моего департамента устроил настоящую клоунаду над озером Пречанг.

- Да? А как имя этого парня?

- Ретиф, сэр. Но, как я уже сказал, он получил необходимое взыскание.

- Ретиф... - Ван де Сток сделал пометку. - Очень хорошо. Тогда вы возьмете двухместный бот, Маньян...

- Но, сэр...

- Никаких "но", Маньян. Это - война. И она начнется, если вы будете медлить. Время не терпит. Я думаю, что вы с вашим Ретифом должны быть в зоне действий в ближайший же час.

- Но, сэр, два дипломата против двух флотилий!..

- Хм, звучит не слишком смело, но... Тишина! Операция начинается. Будем ожидать последствий.

<p>2</p>

Пристегнувшись ремнями в тридцатифутовом скутере, стоящем в транспортном шлюзе корпуса, Маньян нервно следил за стрелкой часов.

- Действительно, - сказал он. - Заместитель секретаря настаивал на миссии из одного человека, но я настоял на том, чтобы он послал вас вместе со мной.

- А я-то думал, кто же мой благодетель? - сказал Ретиф. - Очень мило с вашей стороны, что вы подумали обо мне...

- Ретиф, вы полагаете... - Маньян умолк, когда зазвучал голос капитана корабля-матки.

- Пятнадцать секунд, джентльмены! Я надеюсь, ваши страховые полисы полностью закрыты. В моем трансляторе слышны передачи, которыми обмениваются эти парни. Я думаю, что вы прибудете как раз вовремя...

- Я - главный генерал О'Киек, приятель этих монстров, - проскрипел слокс. - Это оскорбление, которое отнимает у меня язык. Мало того, что вы позарились на законный протекторат Слокса, но еще вдобавок такие оскорбления! Боже мой! Черт побери! Этого нельзя вынести!

- Советую тебе не кичиться, негодяй! - зловещим тоном прошипел Шилф,

- Мои пушки в любой момент готовы ответить на твою болтовню.

- Только невероятное спокойствие слоксов спасает твою кожистую шею, - прокричал в ответ О'Киек.

- Спокойнее, спокойнее, джентльмены... Не ругайтесь! - провозгласил Маньян сквозь треск помех. Я уверен, что вполне возможно решить этот конфликт справедливо, мирным путем.

- Если только этот захватчик не уберется с территории гроуси, - объявил Шилф, - я не отвечаю за последствия...

- Мое отчаяние... - прокаркал О'Киек, выпуская пару своих конечностей, украшенных дрожащими приспособлениями.

- Боже, наверное, очень приятное чувство - собрать все ваши пять глаз в один окуляр. Это, наверное, будет выглядеть, как анютины глазки.

- Наберитесь терпения в ожидании, пока наступит тот счастливый момент, когда я обнажу свою голову над вашей могилой, - ответил Силв.

- Ну, по крайней мере, сейчас они уже разговаривают друг с другом, - сказал Маньян, через плечо, прислушиваясь к шуму ссоры. - Это уже кое-что.

- Мы, пожалуй, можем уйти от них без пробоин, - сказал Ретиф. - Пока они ругаются друг с другом, и похоже на то, что в ближайшее время торпеды не будут выпущены. Я предлагаю стратегическое отступление, пока они упражняются в оскорблениях.

- Хи, для дипломата Земли это - не лучший выход, - высокомерно ответил Маньян. - Наша обязанность требует выполнения более важной роли. - Маньян в глубокой задумчивости потер подбородок. - Может быть, мне стоит сейчас предложить им какие-нибудь справедливые решения?

- Давайте лучше не будем напоминать им о себе, мистер Маньян, - предложил Ретиф. - Не то они сгоряча начнут бить посуду, а мы для них станем чем-то вроде чайной чашки.

- Ерунда, они не осмелятся, - Маньян наклонился вперед. - Джентльмены! - воззвал он сквозь шум баталии. - У меня есть прекрасное предложение! Поскольку очевидно, что вы полностью не доверяете друг другу, я предлагаю сделать нечто иное, а именно, установить над Юдорой протекторат Земли.

Маньян выжидательно улыбнулся.

В полной тишине два воителя сидели, как замороженные, и только их окуляры слегка подергивались, уставившись на Маньяна.

Первым пришел в себя Шилф.

- Что? Оставить все плоды многолетней работы Гроуси для Земли? Никогда!

- Я смущен! - взвыл и О'Киек. - Я возмущен! Это - настоящее вторжение!

- Боже, дьявол и Магдалина, джентльмены! - закричал Маньян. - Мы будем находиться на планете только временно, пока для аборигенов не придет время после тщательного обучения современным калорическим методам и сексуальной гигиене. После чего мы покинем Юдору, предоставив ей самоопределение.

Шилф зашипел:

- Напрасные попытки, мягкотелые! Я вас прекрасно понял! Генерал О'Киек, я предлагаю заключить перемирие для того, чтобы вместе объединиться против общего врага!

- Да, черт возьми, я вне себя! Это смертельное оскорбление! Я хочу первым нанести удар этим негодяям!

- Подождите! - закричал Маньян. - Вы ничего не поняли!

- Я боюсь, что они все поняли, - сказал Ретиф и потянулся к панели управления. - Приготовьтесь к возмездию, мистер Маньян...

Маленький катер прыгнул вперед и начал ходить широкими зигзагами вправо и влево.

Экраны вспыхнули и померкли. Катер задрожал и запрыгал, словно мячик.

Второй удар заставил его завертеться наподобие гальки, брошенной по поверхности воды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ретиф (Retief - ru)

Война Ретифа (сборник)
Война Ретифа (сборник)

Творчество Кита Лаумера — образец фантастики, о которой не пишут критических рецензий, но которую с удовольствием читают и перечитывают вот уже несколько поколений любителей жанра.Лаумер — мастер крепкого, добротного сюжета. Мастер приключенческом фантастики — а порой, как, например, в случае озорного цикла о похождениях галактического дипломата Ретифа, и откровенно иронической.Итак, перед вами — «Война Ретифа».Что есть повседневная реальность молодого, но уже подающего надежды галактического дипломата?Каково это — одновременно улаживать проблемы взаимоотношений самых разных космических рас — и делать вид, что дословно следуешь «духу и букве» установок давным-давно устаревшего Дипломатического корпуса Земли?! Да тут надо быть гением поистине КОСМИЧЕСКОГО МАСШТАБА!Содержание:Замороженная планетаПротокол (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 7–22Бронзовое божество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 23–57Запечатанный приказ (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 58–74Культурный обмен (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 75–95Предки героев (рассказ, перевод И. Павловского), с. 96–121Механическое преимущество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 122–147Памятная записка (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 148–167Двойной трюк (рассказ, перевод А. Флотского), с. 168–187Хрустальный замок (рассказ, перевод А. Флотского), с. 188–218Плетеная страна чудес (рассказ, перевод А. Флотского), с. 219–243Замороженная планета (рассказ, перевод И. Павловского), с. 244–271Культурное наследие (рассказ, перевод И. Павловского), с. 272–298Политика (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 299–327Дворцовый переворот (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 328–353Фокус-покус, или Настоящая дипломатия (рассказ, перевод И. Рошаля), с. 354–384Война Ретифа (роман, перевод А. Юрчука), стр. 385–536Выкуп за Ретифа (роман, перевод И. Макаренко), стр. 537–666

Джон Кейт (Кит) Лаумер , Кейт Лаумер

Фантастика / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Колдун на завтрак
Колдун на завтрак

Нечистая сила пытается взять реванш, всей толпой охотясь на непокорного Илью Иловайского! Того самого, которому ведьма плюнула в глаз и теперь он нечисть сквозь любые личины видит и спуску никому не даёт! Ну удачи им в их безнадёжном деле…А в лихого героя, похоже, всерьёз влюбилась сама грозная Хозяйка Оборотного города. Скорей бы под венец, вот только надо быстренько разобраться со злобным цыганским колдуном, изгнать кусачее привидение, дать в рыло чёрту, утопить в сене мстительную хромую чародейницу, сунуть в психушку доцента-кровососа, порубить банду молдавских чумчар, отдавить хвост бесу, переломать дюжину скелетов, наказать зарвавшихся учёных и поджарить саму Смерть с косой… уф!Чего не сделаешь ради любимой девушки?

Андрей Белянин , Андрей Олегович Белянин

Фантастика / Юмористическая фантастика
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези