Кроме того волшебник изъял из ямы: пять коробков спичек, три тонкие книжки с черно-белыми картинками и подписями на неизвестном Шусу языке, вилка, свисток и, пожалуй, самая похожая на обувь вещь — «Серебряная калоша» если поверить в способности Втри к чтению надписей. «Серебряная калоша» представляла из себя тщательно отполированный гранитный куб с прикрепленной к нему обовью серебряного цвета, как бы вставшей на носок. По всей видимости, именно это и было калошей, хотя это слово ровным счетом ничего не говорило Шусу.
— Знаешь, теперь я понимаю, почему учитель возит с собой багаж, — задумчиво произнес Шус, глядя на медленно текущую воду, — а не пользуется этим,… не помнишь, как он это называл?
— Он не называл, — ответила Втри, чей взгляд был направлен примерно в ту же сторону.
— В общем, не пользуется.
— И почему же?
Шус не был до конца уверен, однако как ему показалось, что отвечать на этот вопрос не стоило.
— Слушай, Втри, я подумал, может прекратить мучения учителя?
— Ты предлагаешь убить господина Фамбера?
— Да нет, что ты! Может… я подумал… я ведь привык ходить босиком…
— И? — поднажала Втри, не понимавшая, куда клонит Шус, но уверенная в том, что ей это не нравится.
— В смысле, я бы мог понести тебя, как предлагал учитель.
— Не дождешься! Знаю я вас. А ведь ты еще пытался…
— Это была случайность.
— Случайность?
— Ну, не совсем случайность. Просто я слышал, что это может оживить…
– Это?!
— Слушай, Фамб, нам и в правду надо торопиться, ты же возишься уже часа два и в результате все, что мы имеем — это куча бесполезных вещей. Ну, если подумать, не таких уж бесполезных. Кое-что из них можно будет поменять на еду. Например, ту статую или книжку с картинками, точнее книжку из картинок. Конечно, надписи в ней на каком-то тарабарском языке, но не думаю, что что-то можно там понять не так. Да и к тому же подписи можно переписать. Надо только закрасить надписи… В общем, поторапливайся, Фамб.
— Подожди минуточку, Холдар, не отвлекай. По-моему, я нашел то, что нужно, смотри!
И вот в очередной раз волшебник сдернул с ямы полу мантии и извлек…
Да, определенно, это было настоящей обовью, предназначенной для нормальных человеческих ног. Но скорее ног Шуса, чем Втри. Пожалуй, они были великоваты и последнему, но тем не менее они не слишком радикально раздвигали рамки нормальной обуви. Более того, Шус видел, более того, носил нечто подобное. Правда обычно они были серые, черны или белые, в зависимости от того, что послужило сыреем, но никак не розовыми. И на них было меньше большеглазых котят и распускающихся розовых бутонов. Единственным, с чем ошибся волшебник, был сезон.
Они были покрыты корочкой льда, а на носках возвышалось по горочке снега. Впрочем, снег, как и лед, стремительно меняли свое агрегатное состояние, переходя из твердого состояния сразу же в газообразное.
— И что это? — с опаской спросила Втри, которая, может и видел нечто подобное, ведь чего только не найдешь на базаре Бахтир-Таль-Асы, но вряд ли обратила на это внимание. В конце концов, зимняя обувь — не та вещь, о которой беспокоишься, когда живешь в волшебном лесу на краю пустыни.
— Это обувь! — Фамбер просто лучился от радости.
— Если быть точнее, то это — зимнее сапоги, сделанные из неизвестного материала, — уточнил Холдар.
— Втри.
— Что?
— Одевай.
— Но… — безнадежно попыталась возразить Втри.
— Они просто немного намокли. Одень.
— Ладно, давайте… — сдалась Втри.
Как и следовало ожидать, они не просто не подходили Втри. Ей приходилось прилагать заметные усилия, чтобы они не сваливались с ног. Впрочем, это было все-таки лучше, чем ничего.
— Слушайте, а я придумал, как назвать эти штуковины, — сказал Шус. — Валенки!
— Заткнись, Шус!
— Но…
— Откуда ты вообще берешь эти названия, как они приходят к тебе в голову?
— Простите меня учитель, но по правде, я понятия не имею. Просто иногда смотрю на вещи и понимаю, что они называются именно так и не могут называться как-то иначе.
— Следи за тем, что говоришь и о чем думаешь Шус, иначе инциденты, подобные тому, из-за которого мы оказались здесь, будут повторяться регулярно.
— Учитель, я ведь ничего…
— Холдар, посмотри туда, — попросил улфулдара халиф, уже некоторое время дергавший последнего за рукав.
— Повелитель, что… — Холдар проследил за указующим перстом Хул-Дул-Гур-Бур-Фура V.
— Юху Ханох!
— Это ведь конец, Холдар?
— Полагаю, что мы давно не были к нему так близко, повелитель.
— Даже когда падали в водопад? — уточнил халиф.
— Даже тогда, — подтвердил улфулдар.
— А ведь я и подумать не мог, что мы так далеко улетели. Все таки господин Фамбер — удивительный волшебник.
— Не совсем то слово, повелитель.
— И какое же слово ему, по-твоему, подходит, Холдар?
— Кретин.
— Тебе не кажется, что это несколько… Холдар, куда все плыве-е-е…
— Повели-и?…