Читаем Формула Клипсис. Звездный спидвей полностью

- Ну да, у нас ведь - сколько? - четыре комплекта? Или теперь уже пять? - спросил Крэг Дикси. - Сейчас они довольно горяченькие; приходится вытаскивать их очень осторожно.

- Сейчас у нас осталось четыре, с тех пор, как шкипер отказался от «Райской Птицы», - сказала Дикси. Она посмотрела на Майка. - Что меня поражает, так это то, что шкипер даже не спустил на тебя собак. Когда я в свое время допустила такую промашку, то потом несколько недель была в опале. Не понимаю.

- Когда ты заварила кашу, - сказал Крэг, посмеиваясь, - ее расхлебывали другие. Шкиперу самому пришлось отдуваться. А в этот раз, как утверждает Вики Слики, Майк какие-то чудеса проделал с компьютером. Этот малыш станет классным гонщиком, если когда-нибудь все-таки доберется до Клипсиса.

Майк покраснел. Оказалось, что у Вики для подобных случаев была программа автоматического уничтожения, встроенная в файлы бортового журнала; но поскольку Майк не знал об этом, то сделал все сам, наиболее трудным или даже невозможным за столь короткое время способом, как сказала Вики. Она приписывала это юности Майка и тому, что он проводил много времени за компьютером, самостоятельно осваивая разные программы. Навигатор даже порекомендовала капитану Бенту (или Эссу, как теперь его все называли) выдать Майку премию за отлично проделанную работу. И все же… хотя он и считался героем, на душе у него кошки скребли. Эти люди были его друзьями, и, бог свидетель, Майк был не ангел. А кроме того… Контрабанда есть контрабанда, и независимо от того, сколько гонщиков на Клипсисе начинали карьеру таким образом, дело это было противозаконное и иной раз от него страдали невинные люди. Его тетя, например, или жертвы наркотиков и оружия.

- Эй, на тебе лица нет, - окликнула его Дикси. Майк слабо улыбнулся.

- Просто устал до чертиков, - отозвался он. - Трудный был денек. - Так отправляйся на боковую, а мы тут все вымоем.

- Спасибо, - сказал Майк, поднимаясь. Он оглядел камбуз и принудил себя улыбнуться. - Разбудите меня, если опять случится что-то непредвиденное, - пошутил он и направился в свою каюту.

Через два дня после перехода в субпространство капитан Бент-Эсс вызвал его в свою каюту.

- Ах, это ты, - сказал шкипер, рассеянно разгоняя дым, клубившийся вокруг его головы. - Вот, - он бросил Майку конверт. Тот поймал его и стал рассматривать, не зная, что делать. - Давай, открывай. Майк вскрыл конверт и нашел в нем шесть хрустящих межзвездных йен.

Он некоторое время недоверчиво ощупывал их, потом поднял глаза.

- Это твоя зарплата плюс премия, - сказал капитан. - Считай это выходным пособием.

- Но… - голос Майка сорвался. - Выходное пособие?

- Скажем так, твой испытательный период закончен. Хочешь остаться на борту - оставайся, но на новых условиях.

Бент-Эсс сделал паузу, чтобы разжечь трубку. Он не смотрел на Майка.

Тот онемел.

- Тебе будут платить вдвое, но и ответственности будет в два раза больше, - небрежно добавил капитан. Майк раскрыл рот.

- Вы хотите сказать, что я…

- Уже не новичок. Это точно. Ты теперь вполне оперившийся член команды - со всеми, ах, привилегиями первого класса и соответствующими почестями. Добро пожаловать на борт, сынок! - И капитан выпустил целый клуб едкого дыма.

Майк не мог придумать, что сказать. В конце концов он проглотил застрявший в горле комок, сложил банкноты и сунул их в карман.

- Спасибо, - тихо сказал он. - Но я…

- Но что? - спросил Бент-Эсс. Он протестующе замахал рукой. - Никаких но. Ты на борту, и ты сейчас официально числишься помощником навигатора. Тебе по-прежнему предстоят дежурства на камбузе, но не чаще, чем другим членам команды. Фергюсон оформит тебя. - Глаза капитана сонно закрылись, но тут же снова раскрылись. - А теперь катись отсюда, пока я не передумал.

Майк кивнул и, отдав неловкий салют, повернулся к выходу. Спускаясь вниз, он услышал треск ожившего интеркома и голос капитана, объявлявший о том, что некий Майк Мюррей принят в команду со всеми соответствующими привилегиями. Прежде чем отправиться на камбуз, Майк зашел к себе в каюту, сел на койку и обхватил голову руками, задаваясь вопросом: «Что же мне теперь делать?»

- Эй, Майк. Ты выглядишь так, словно забыл свое сердце в мире Йолаан. Что случилось?

Майк поднял глаза. Мэри-Олл зашла на камбуз, чтобы налить себе чашку чаю. Он пожал плечами.

- Послушай, ты ходишь с таким видом с того момента, как шкипер объявил о том, что ты… - Мэри-Олл внезапно осеклась. - Ах да, - добавила она, ты же не собирался… - она вновь оборвала себя на полуслове и кивнула. Майк молча смотрел на нее.

Она поставила чашку на стол и села напротив него. Ее шоколадные пальцы теребили курчавые волосы. Губы скривились.

- И что ты будешь делать? - спросила она наконец. Майк уставился в стол. Прежде чем ответить, он с минуту катал хлебные шарики.

- Вообще-то Дилстра на нашем маршруте ближе всего к Клипсису. Я собирался сказать шкиперу, что сойду там, но… - Майк с трудом выдавливал из себя слова. - Он не дал мне говорить. Поэтому теперь мне остается только сбежать…

Перейти на страницу:

Все книги серии Звездный спидвей

Похожие книги