Читаем Фуенте Овехуна полностью

<p><strong>Командор</strong></span><span></p>Твоя дикарская суровостьНастолько, милая Лауренсья,Вредит пленительным красотам,Тебе ниспосланным с небес,Что превращает их в уродство.Хотя меня ты избегаешь,Глуха к тоске моей любовной,Сегодня в помощь мне пустыня,Друг одинокий и безмолвный.Нельзя, чтоб ты одна кичиласьИ отворачивалась гордоОт господина своего,Как будто он вполне ничтожен.Ведь уступила Себастьяна,Которая за Педро Толстым,Хотя она в законном браке,Или жена Мартина Посо,Причем со времени их свадьбыПрошло всего дня два, не больше.<p><strong>Лауренсья</strong></span><span></p>Они уж были на пути,Чтобы исполнить вашу волю,И вы не первый их попутчик.От них такую благосклонностьВидали многие у нас.Идите с богом на охоту.Когда б не этот алый крест,Я приняла бы вас за чорта,Что вы так гонитесь за мной.<p><strong>Командор</strong></span><span></p>Ах, до чего же ты несносна!Кладу на землю самострел.   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .   .[1]И буду действовать руками,Без долгих разговоров.<p><strong>Лауренсья</strong></span><span></p> Что вы!Не смейте! Вы с ума сошли?<p><strong>Командор</strong></span><span></p>Не отбивайся.<p><strong>Фрондосо</strong></span><span></span><span><emphasis>(в сторону)</emphasis></span><span></p> Если толькоЯ завладею самострелом,Со мною шутки будут плохи!(Хватает самострел.)<p><strong>Командор</strong></span><span></p>Довольно, брось!<p><strong>Лауренсья</strong></span><span></p> Святое небо,Приди на помощь мне!<p><strong>Командор</strong></span><span></p> Не бойся,Ведь мы с тобою здесь одни.<p><strong>Фрондосо</strong></span><span></p>Вельможный командор, извольтеОставить девушку иль знайте,Что вашу грудь мой гнев и злобаОткрытой изберут мишенью,И крест меня не остановит.<p><strong>Командор</strong></span><span></p>Собака, смерд!<p><strong>Фрондосо</strong></span><span></p> Здесь нет собак.Лауренсья, убегай!<p><strong>Лауренсья</strong></span><span></p> Фрондосо,Будь осторожнее!<p><strong>Фрондосо</strong></span><span></p> Беги!Лауренсья уходит.<p>Явление XII</p></span><span>Командор, Фрондосо.<p><strong>Командор</strong></span><span></p>Ведь надо ж быть таким безмозглым,Чтобы разгуливать без шпаги!Я отстегнул ее нарочно,Боясь, что распугаю дичь.<p><strong>Фрондосо</strong></span><span></p>Сеньор, заметьте: стоит толькоМне тронуть спуск, и вы мертвы!<p><strong>Командор</strong></span><span></p>Она ушла. Предатель, сволочь,Брось самострел сейчас же! Слышишь?Брось самострел, мерзавец!<p><strong>Фрондосо</strong></span><span></p> Вот как?Чтоб вы меня лишили жизни?Любовь глуха, прошу запомнить,Она ничьих речей не слышит,Красуясь на своем престоле.<p><strong>Командор</strong></span><span></p>И спину должен повернутьТакой неустрашимый воинПред мужиком? Стреляй, подлец,Стреляй без промаха! Я мог быНарушить рыцарский закон.<p><strong>Фрондосо</strong></span><span></p>Нет, нет. Мне забывать не должно.Кто я такой, но так какЯ защищаю поневоле,То самострел я уношу.(Уходит.)<p><strong>Командор</strong></span><span></p>Вот странный случай, и тяжелый!Но за обиду и помехуЯ буду мстить, и мстить жестоко!Зачем я не схватился с ним!Свидетель бог, я опозорен!<p>Действие второе</p></span><span>ПЛОЩАДЬ ВО ФУЕНТЕ-ОВЕХУНЕ<p>Явление I</p></span><span>Эстебан, рехидор.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Букварь сценариста. Как написать интересное кино и сериал
Букварь сценариста. Как написать интересное кино и сериал

Александр Молчанов создал абсолютно честный и увлекательный «букварь» для сценаристов, делающих первые шаги в этой профессии. Но это не обычный скучный учебник, а увлекательная беседа с профессионалом, которая поможет вам написать свой первый, достойный сценарий! Книга поделена на уроки, из которых вы узнаете, с чего начать свою работу, как сделать героев живыми и интересными, а сюжет — захватывающим и волнующим. Первая часть книги посвящена написанию сценариев для больших экранов, вторая — созданию сценариев для телесериалов.Как развить и улучшить навыки сценариста? Где искать вдохновение? Почему одни идеи выстреливают, а от других клонит в сон? И как вообще правильно оформлять заявки и составлять договоры? Ответы на эти и многие другие вопросы вы найдете внутри! Помимо рассказов из своей практики и теоретической части, Александр Молчанов приводит множество примеров из отечественной и западной киноиндустрии и даже делится списком шедевров, которые обязательно нужно посмотреть каждому сценаристу, мечтающему добиться успеха.

Александр Владимирович Молчанов

Драматургия / Прочее / Культура и искусство