– Нужно действовать, – объявил он. – Молли… прав ли я, полагая, что могу рассчитывать на вас с Артуром?
– Разумеется, – ответила миссис Уизли. У нее побелели даже губы, но смотрела она решительно. – Он знает, что за птица Фудж. Артур столько лет сидит в министерстве только из любви к муглам. А Фудж считает, что Артуру не хватает колдовской гордости.
– Тогда мне нужно послать ему сообщение, – сказал Думбльдор. – Надо немедленно уведомить всех, кто нам поверит, а у Артура полезные связи – мы выйдем на министерских, которые не так близоруки, как Фудж.
– Я отправляюсь к папе. – Билл встал. – Прямо сейчас.
– Превосходно, – ответил Думбльдор. – Расскажи ему обо всем. Передай, что скоро я сам с ним свяжусь. Но пускай будет осмотрителен. Если Фудж полагает, что я вмешиваюсь в дела министерства…
– Я все сделаю, – успокоил Билл.
Он потрепал Гарри по плечу, поцеловал мать в щеку, надел плащ и выбежал.
– Минерва, – сказал Думбльдор, – я должен как можно скорее переговорить с Огридом у себя в кабинете. И с мадам Максим, если она согласится прийти.
Профессор Макгонаголл кивнула и, не говоря ни слова, вышла.
– Поппи, – обратился он к мадам Помфри, – будьте добры, спуститесь в кабинет профессора Хмури. Там, я полагаю, вы найдете домового эльфа по имени Винки в сильнейшем расстройстве. Позаботьтесь о ней, а потом отведите на кухню, хорошо? Думаю, Добби за ней приглядит.
– Хоро… хорошо, – слегка всполошилась мадам Помфри и тоже ушла.
Думбльдор проверил, плотно ли закрыта дверь, дождался, пока стихнут шаги мадам Помфри, и снова заговорил:
– А сейчас пришло время представить двоим из нас кое-кого в настоящем обличии. Сириус… прими свой обычный вид, будь любезен.
Большой черный пес поглядел на Думбльдора и в мгновение ока превратился в человека.
Миссис Уизли завизжала и отпрыгнула от койки.
– Сириус Блэк! – завопила она, тыча пальцем.
– Мама, да замолчи! – заорал Рон. – Все нормально!
Злей не визжал и не прыгал, но на лице его мешались гнев и ужас.
– Этот! – рявкнул он, уставившись на Сириуса; тот тоже неприязненно кривился. – Он здесь зачем?
– Он здесь по моему приглашению, – ответил Думбльдор, переводя взгляд с одного на другого, – как и вы, Злотеус. Я доверяю вам обоим. Вам пора отставить все разногласия и поверить друг другу.
Гарри подумалось, что Думбльдор требует практически чуда. Глаза Сириуса и Злея горели непримиримым отвращением.
– На первое время меня устроит, – продолжал Думбльдор с еле уловимым раздражением, – если вы обойдетесь без открытой враждебности. Пожмите друг другу руки. Времени в обрез, и если те немногие из нас, кто знает правду, не объединятся, надежды нет.
Очень медленно – но сверля друг друга взглядами, в которых ясно читалось пожелание всего наихудшего, – Сириус со Злеем приблизились друг к другу и обменялись рукопожатиями. Они разняли руки очень быстро.
– Сойдет для начала. – Думбльдор встал между ними. – Теперь для вас обоих у меня есть задание. Позиция Фуджа, хотя и предсказуемая, в корне меняет все. Сириус, ты немедленно отправишься в путь. Предупреди Рема Люпина, Арабеллу Фигг, Мундугнуса Флетчера – всю старую команду. А сам сиди тихо у Люпина, вскорости я с вами свяжусь.
– Но… – подал голос Гарри.
Он не хотел отпускать Сириуса. Ему жалко было расставаться с ним так скоро.
– Гарри, мы увидимся в самое ближайшее время, – сказал Сириус, – обещаю. Но я должен сделать все, что в моих силах, – ты ведь понимаешь, правда?
– Да, – кивнул Гарри, – да… конечно, понимаю.
Сириус сжал его ладонь, кивнул Думбльдору, снова превратился в черного пса, подбежал к двери и нажал на ручку лапой. Затем исчез.
– Злотеус, – Думбльдор повернулся к Злею, – вы знаете, о чем я хочу попросить вас. Если вы готовы…
– Готов, – ответил Злей.
Он был бледнее обыкновенного, и его холодные черные глаза странно поблескивали.
– Тогда – удачи, – пожелал Думбльдор и тревожным взглядом проводил Злея, молча удалившегося вслед за Сириусом.
Думбльдор заговорил вновь лишь через несколько минут.
– Мне нужно вниз, – сказал он. – Надо поговорить с родителями Диггори. Гарри… допей зелье. Всем до свидания, увидимся позднее.
Как только он вышел, Гарри откинулся на подушки. Гермиона, Рон и миссис Уизли смотрели на него без единого слова. Молчание затянулось.
– Допей зелье, Гарри, – в конце концов произнесла миссис Уизли. Она потянулась за пузырьком и кубком и задела кошель с деньгами. – Тебе надо хорошенько выспаться. Подумай пока о чем-нибудь другом… подумай, что купишь на эти деньги!
– Я этих денег не хочу, – пробубнил Гарри. – Возьмите их себе. Пусть их берет кто угодно. Я не должен был их выиграть. Они должны были достаться Седрику.
То, с чем он так старательно боролся с той минуты, когда все закончилось, грозило взять верх. В уголках глаз горячо защипало. Он моргнул и уставился в потолок.
– Ты ни в чем не виноват, Гарри, – прошептала миссис Уизли.
– Это я предложил ему взять Приз вместе, – сказал Гарри.
Теперь жгло и в горле. Рону что, трудно отвернуться?