Читаем Гарри Поттер и Материальность Слов полностью

— Это здесь, — наконец произнесла Тесса. — Адрес тот, большая сосна и даже этот… как его?

— Почтовый ящик, — подсказала Мишель.

— Именно. Он нас точно ждет?

Мишель в ответ пожала плечами. Это был достаточно большой дом, два этажа, явно с просторным чердаком, к двери через пожухлую лужайку — все же январь на дворе — вела широкая дорожка. Девочка предположила, что это асфальт, вроде бы Гарри и Гермиона так называли это ровное покрытие магловских дорог. Дверь — простая, без привычной для магов вязи символов и рисунков, никакого дверного молотка. Но Мишель уже знала, что нужно делать: она быстро нашла глазами круглую кнопочку звонка и легонько прикоснулась к ней. Короткая трель заставила Тессу вздрогнуть. Всего минута, и на пороге появился мужчина, которого Мишель неплохо знала. Говард Лестрейндж с улыбкой поприветствовал своих гостей:

— Я ждал вас. Проходите, пожалуйста.

Но едва входная дверь за ними закрылась, как мачеха несколько поспешно спросила:

— Я могу аппарировать их вашего дома?

Мишель увидела явное недовольство на лице старого сквиба, но его тон оставался доброжелательным:

— Нет. Сириус поставил на наши дома достаточно прочный антиаппарационный барьер. Боюсь, что вы не входите в список тех, кто может его пересекать.

Тесса вздохнула, чуть прикрыв глаза, а потом призналась, объясняя свою резкость:

— Я просто никогда не была в магловских районах, это чувство, что все на меня смотрят…

Мужчина кивнул, показывая, что понял ее.

— Останетесь на чай?

— Нет-нет. Мы обо всем поговорили с Мишель еще вчера. Не думаю, что мое присутствие поможет ей. Удачи тебе.

— Спасибо, — смущенно пробормотала Мишель.

Тесса быстро поцеловала падчерицу в лоб и тут же скрылась за дверью. Она несколько нервно оглядывалась: можно быть уверенной, что она аппарирует, как только найдет более-менее безлюдное место. Через узкое окошко у двери ее было хорошо видно, и Мишель пока могла, провожала ее взглядом.

— Уже скучаешь? — с добротой в голосе спросил мистер Лестрейндж.

Мишель поспешно отвернулась от окна:

— Нет… то есть да, но не думаю, что сильно.

Он улыбнулся.

— Можешь называть меня по имени. Согласно магловским документам, ты — племянница моей покойной жены, сирота, и я взял тебя под опеку, — он хмыкнул и добавил: — Соседи окончательно убедятся, что я просто самаритянин какой-то, вечно занимаюсь воспитанием дальних родственниц.

Мишель нерешительно улыбнулась. Перебраться в этот дом было сложно, но она понимала, что это не просто шанс. Это Шанс с большой буквы, он позволит ей добиться многого. Причем самой, лично, а не с помощью удачного замужества, как каждый год убеждала ее Тесса. Даже если она не сможет стать наследницей магии, у нее будут знания. А знания иногда важнее наследия крови.

— Оставь эти сундуки пока здесь, — предложил Говард. — Я покажу тебе твою комнату. Петунья очень старалась, помогая мне ее обставить.

— Я непременно поблагодарю ее, когда нас познакомят, — вслух произнесла Мишель

Говард улыбнулся:

— А если комната не понравится?

— Ее же делали для меня, — удивилась девочка. — Важнее внимание, разве нет?

Они прошли по лестнице наверх. Коридор обшит деревянными панелями, его освещает достаточно большое окно, возле которого располагается светлая софа.

— Здесь моя комната, а вот здесь живет Одри, но она сейчас почти всегда живет в поместье Блэков, они очень сдружились с мамой. Это гостевая, на моей памяти ее ни разу не занимали, здесь кабинет, он же библиотека, но там нет магических книг. А это будет твоя комната. У тебя последняя в этом доме ванная, она немного маловата, но, надеюсь, поместишься.

— Отдельная ванная комната? — удивилась Мишель. — У меня никогда не было личной ванной…

Она открыла дверь, как раз ту, что ближе всего к окну с софой, и нерешительно вошла внутрь. Здесь было много бирюзового и белого. Мишель с восторгом оглянулась по сторонам. Совсем не похоже на те комнаты, что есть у магов. Она гораздо меньше, чем та, где Мишель жила с младшей сестрой, но здесь не было громоздкой мебели. Никакой кровати с балдахином, нет огромного шкафа и массивных кресел. Строгие линии, светлая мебель, в углу высокое зеркало, обрамленное странным серебристым металлом.

— Петти очень волновалась, что комната получилась слишком… магловской…

— Она потрясающая, — пораженно призналась Мишель. — Так свободно. И светло.

— Хорошо, что тебе понравилось. Чуть позже придет Дадли, уж он точно затащит твои чемоданы наверх. Надеюсь, они влезут под эту кровать.

Мишель его почти не слышала. Она восторженно обходила комнату, в которой теперь будет жить. Несмотря на частые прогулки в магловское кино и парк аттракционов, девочка никогда не была в магловских домах. И такие комнаты видела только в тех фильмах, которые они смотрели на огромном и немного пугающем экране. Здесь же… мягкие ткани, гладкая поверхность стола, пока еще пустые полки.

— А это зачем? — Мишель указала на странную картину, просто светлый прямоугольник в рамке без каких-либо украшений.

Говард улыбнулся и подошел к заинтересовавшему ее предмету.

Перейти на страницу:

Похожие книги