– Ну что вы?! Не надо, друзья! Не стоит!– застеснялся охотник.– Вы меня так растрогали! Сердце вот-вот из груди выскочит! Вам спасибо! До завтра!
Охотник, сопровождаемый верным псом, скоро исчез в непроглядной тьме, а учитель приложил указательный палец к губам. Когда наступила тишина, мистер Кроуфорд сладко зевнул, потянулся и спросил:
– А ведь и нам не мешало бы поспать и восстановить свои силы?
Мальчишки нехотя разошлись по своим палаткам, однако, обсуждая события минувшего дня, уснули не сразу.
Весь следующий день учитель занимался с детьми по своему плану. Он рассказывал им о деревьях, зверях, птицах, о том, как определять стороны света по компасу и по солнцу. Затем они подошли к речке, где на мелководье им удалось поймать несколько средних рыбёшек. Время прошло в увлекательных и познавательных беседах, и детям было очень интересно, но всё же они с нетерпением ждали прихода охотника. Как только мистер Паттерсон появился на поляне, все мальчишки тут же окружили его, словно цыплята курицу. Охотник сдержал своё слово: он достал из сумки потрёпанную книгу и жестом предложил ребятам расположиться у костра. Поленья приятно потрескивали, даря людям тепло, уют и ту особую атмосферу, которая располагает к задушевным и искренним беседам. Дети, затаив дыхание, приготовились слушать охотника, и всем, в том числе и учителю, было так интересно, что никто не хотел, чтобы наступил вечер, и пришлось ложиться спать. Флойд Паттерсон выпил немного воды, открыл книгу и стал читать вслух:
–"Это случилось в конце девятнадцатого века. Тогда из разных стран мира люди на больших кораблях переплывали океаны и обживались здесь, на землях Северной Америки, которую прозвали Новым Светом. Люди со светлыми надеждами стремились к Новой, лучшей жизни. В одном из близлежащих отсюда поселений обосновалась семья католиков из Ирландии.
– Впереди нас ждёт Новая Жизнь! – прикрыв глаза, мечтательно сказал глава семьи, профессиональный ветеринар.– От разных людей я слышал, что здесь не очень дружелюбно относятся к приезжим ирландцам, считая их драчунами, пьяницами, бездельниками и хулиганами. Местные безошибочно распознают ирландцев по фамилии. Новая жизнь – новая фамилия! Я решил сократить нашу фамилию с МакКорал до Корал. Может быть, нам так будет проще сойтись с местным населением? Так что, привыкайте дети, мы теперь семья Корал.
– Я не против, Дэнис,– согласилась с мужем Джулия.– Думаю, наши дети быстро и легко привыкнут к этой перемене. Правда, дети?
– Да, мама, привыкнем,– в один голос согласились Артон и Элиза.
Так началась жизнь семьи Корал на новом месте. Постепенно они обустраивали своё жильё, привыкали к местным нравам и обычаям. Светловолосый худощавый Артон познакомился с местными мальчишками и проводил с ними немало времени. Дети часто затевали какую-нибудь игру, а иногда ходили в лес по грибы-ягоды или ловили рыбу в быстрой речке, русло которой тянулось через большую часть огромного лесного массива. Дэнис также несколько раз водил Джулию и детей в лес. Там он показывал Артону, как ставить петли на зайцев и лис, как рыбачить и как ориентироваться по солнцу. Артон был умным, добрым и любознательным мальчиком. Он очень любил своих родителей и часто помогал им по хозяйству. Однажды Артон наводил порядок во дворе и, сам не зная почему, устремил свой взгляд в сторону ветхой постройки на cоседнем землевладении. Какой-то едва уловимый звук неожиданно привлёк его внимание, и мальчишка, раздираемый любопытством, собрался было уже перелезть через невысокую, почти символическую ограду, как вдруг откуда-то сбоку раздался громкий сиплый голос.
– В чём дело?
– Ни в чём, сэр. Просто смотрю,– вздрогнув от неожиданности, ответил мальчик.
– Просто смотреть ты можешь только на свой участок, а если хочешь смотреть на мой, заплати!
– Заплатить просто за то, что смотрю? Как это, сэр?
– А вот так это. За всё в этом мире надо платить! За всё-ё-ё!!! Впервые слышишь об этом? Что ты здесь крутишься, негодный мальчишка? Так и вынюхиваешь, что бы спереть у старика Рэйджа?
– Нет, сэр, это не так. Мне ничего Вашего не надо. Всё необходимое мне дают родители.
– Не рассказывай мне сказки, парень! Знаю я вас, ирландцев! Так и ждёте удобного случая, чтобы умыкнуть что-нибудь, как все бродяжки и воришки. С тех пор как вы поселились здесь, ни сна мне, ни покоя! Двух недель не прошло, как вы сюда припёрлись, а я весь извёлся. Но ладно, я вас на месте застукаю. С поличным! Тогда и побеседуем. А теперь – брысь отсюда! И чтоб не подходил близко к границе моего участка! Тебе всё понятно?
– Да, сэр, конечно.
– Всё, что я тебе сказал, передай отцу. Пусть знает мою позицию и приглядывает за тобой. Кстати, где он?
– Он … немного приболел, сэр. Лежит и читает газету,– сам не зная почему, соврал Артон.
– Газету? Хм… странно. Он и в Ирландии читал газеты?
– Да, сэр, читал. Сколько помню себя – читал.
– Так он, значит, умник? Печально…
– Что печально, сэр?
– Я твёрдо убеждён, что чтение газет – пустая трата времени и денег на их приобретение. В них печатают одни лишь враки и дурацкую рекламу.