— Я не гнида, а любящий брат.
— Стив, мне уже лучше. Спасибо.
— За что? Одевайся. Твоя голубая подвязка очень тебя украшает.
— Иди к черту, — отмахнулась она, и он вышел за дверь, ухмыляясь.
Молодого человека звали Бен Дарен.
Ему было двадцать шесть лет, у него были ярко-голубые глаза и располагающая улыбка. Длинноногий, в синем спортивном костюме из ангорской шерсти, он пересек вприпрыжку газон и остановился перед верандой с внутренней стороны дома, на которой сидел Тони Карелла со своими гостями.
— Здравствуйте, мистер Карелла, — поздоровался он. — У вас тут все кипит. Волнуетесь?
— Работают, — неопределенно сказал Тони, поглядев через газон на бесконечный ряд столов, белеющих свежими скатертями. — Ты рано, Бен. Банкет начнется только в пять.
— Но свадьба же в три. Вы ведь не думаете, что я пропущу свадьбу Анджелы!
— Я думаю, что, похоже, она сама ее пропустит, — проворчал Тони. — Ты знаком с моей невесткой Тедди? Это Бен Дарси.
— По-моему, мы уже встречались раньше, миссис Карелла, — сказал он.
Тедди кивнула. У нее убийственно болела спина. Ей хотелось попросить стул с прямой спинкой, но она знала, что Тони уступил ей самое удобное и мягкое кресло на веранде, и ей не хотелось его обижать.
— А это друзья моего сына, — продолжал Тони. — Мисс Максуэлл, мистер Хейз и мистер Клинг. Бен Дарси.
— Зовите меня просто Бен, — сказал Бен, поднимаясь на веранду и здороваясь со всеми за руку. — Я знаком с Кареллами так давно, что уже чувствую себя членом их семьи. Я могу чем-нибудь помочь, мистер Карелла?
— Ничего не надо. Просто не мешайся под ногами. С этими столами и остальной ерундой они меня пустят по миру. — Он покачал головой в полном унынии.
— Да он тут самый богатый человек на улице, — проговорил Бен улыбаясь. — Об этом все знают.
— Ну, разумеется, разумеется, — проворчал Тони.
— Когда мы были детишками, он раздавал нам бесплатно булочки с черного хода своей пекарни. Но потом он стал экономить — и булочки кончились.
Бен пожал плечами.
— Нашли себе дармовую кормушку, я не Армия спасения с ее бесплатным супом, — возмутился Тони. — В один прекрасный день я подсчитал, что я раздаю детишкам, которые приходят к черному ходу, по пятьсот булочек в неделю! Еще до меня дошло, что присылают этих детишек сами родители, чтобы сосать кровь Антонио Кареллы. Все, никаких булочек! Абсолютно никаких!
Деньги на бочку! Никакого кредита в моей булочной!
— Он все равно раздает булочки, — сказал Бен с теплотой. — Стоит только рассказать какую-нибудь душещипательную историю, и Тони Карелла тут же разжалобится. А если история достаточно убедительная, то он отдаст вам всю свою лавочку.
— Разумеется, разумеется. Фонд Рокфеллера — это я. Занимаюсь бизнесом из спортивного интереса.
Бен кивнул, посмеиваясь. Лениво растягивая слова, он спросил:
— А вы, господа, тоже связаны с выпечкой хлеба?
Клинг готов уже был ответить, но взглянул сначала на Хейза. Его рыжие волосы просто пылали на солнце. С седой прядью, которая казалась еще белей на фоне этого пожара, Хейза менее, чем кого бы то ни было, можно было представить сейчас за мирным занятием булочника. Тот перехватил взгляд Клинга и улыбнулся.
— Нет, мы не пекари.
— Ах да, верно, — сказал Бен. — Вы ведь друзья Стива.
— Да.
— Значит, полицейские?
— Мы? Почему? — изумился Хейз. Он вполне правдоподобно рассмеялся. — Черт, конечно же нет.
Тедди и Кристин посмотрели на него с интересом, но ничем не выдали своего замешательства.
— Мы работаем театральными агентами, — беззастенчиво солгал Хейз. — Хейз и Клинг. Возможно, вы о нас слышали.
— Нет, к сожалению, не слышал.
— Да, — сказал Хейз. — А мисс Максуэлл — одна из наших клиенток. Эта девушка, помяните мое слово, когда-нибудь станет настоящей звездой.
— Правда? — спросил Бен. — А в каком вы амплуа выступаете, мисс Максуэлл?
— Я… — Кристин открыла рот и замолчала.
— Она исполняет экзотические танцы, — пришел на помощь Хейз, и Кристин метнула на него свирепый взгляд.
— Экзо… что? — недоуменно переспросил Бен.
— Она исполняет танцы с раздеванием, — объяснил Хейз. — Мы тут пытались убедить мистера Кареллу, чтобы Кристин вылезла из свадебного торта, но ему эта идея не очень нравится.
Тонн Карелла расхохотался. На лице Бена Дарси появилась недоверчивая улыбка.
— Хейз и Клинг, — повторил Хейз. — Если когда-нибудь заинтересуетесь шоу-бизнесом, позвоните нам.
— Обязательно, — заверил Вен. — Но я вряд ли когда-нибудь заинтересуюсь шоу-бизнесом. Я учусь на стоматолога.
— Это благородная профессия, — заметил Хейз. — Но в ней нет блеска, присущего миру зрелищ.
— О, что вы, в работе стоматолога тоже много интересного, — возразил Бей.
— Наверное, — ответил Хейз, — но что сравнится с лихорадочным накалом, который охватывает вас перед премьерой? Ничего! Ни один бизнес нельзя поставить рядом с шоу-бизнесом.
— Я думаю, что вы правы, — согласился Бей, — но я все же рад, что изучаю стоматологию. Я буду, наверное, специализироваться на околозубных тканях со временем. — Он помялся. — Вы знаете, это Анджела впервые натолкнула меня на мысль стать врачом.
— Я не знал, — сказал Хейз.