Читаем Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it полностью

5. Ie или ei? Правило таково: i пишется перед e, исключая позицию после c, если гласный звук рифмуется с bee. Последняя часть самая важная, но ее часто игнорируют. Это правило помогает запомнить такие слова, как receive, achieve, believe, chief, receipt, deceive, brief, и т.п. К исключениям относятся protein, caffeine, seize. В других словах, когда гласный звук не рифмуется с bee, в большинстве случаев пишется ei: deign, eider, feint, heifer, heir, reign, surfeit, vein, weigh, но обратите внимание на написание слова friend.

6. C или s? Запомнив, слова advice и advise, где существительное advice, рифмуясь со словом vice, а глагол advise, рифмуясь с lies, произносятся по-разному, вы сами сможете назвать другие случаи, где в существительном пишется c (the practice, the licence), а в глаголе -s (to practise, to license), даже если произношение остается неизменным.

7. Префиксы обычно добавляются к основе слова без изменений: dis+solve = dissolve; dis+appear = disappear; mis+spell = misspell; inter+related = interrelated; inter+act = interact; un+natural = unnatural. Зная, что слово образовано из приставки и основы, можно самостоятельно понять, как оно пишется, например, двойная s в dissolve и одна s в disappear. К немногим исключениям относятся слова с ‘l’: all+together = altogether; well+come = welcome.

8. Суффиксы

(а) Суффиксы, которые начинаются с согласной, например, -ly, обычно не меняют основу: normal+ly = normally; complete+ly = completely; govern+ment = government; hope+ful = hopeful. Конечная e иногда опускается, как в truly, duly, argument.

(b) Суффиксы, которые начинаются с гласной; в этом случае y выступает в качестве согласного:

(i) если основа слова оканчивается на немую e, обычно ее опускают: hope, hoping; complete, completion. Немая e сохраняется после g или c, чтобы сохранить мягкий вариант прочтения согласной перед суффиксами на a или o, так как эти гласные, в отличие от e и i , согласные не смягчают: notice, noticeable (noticable, сохрани мы такое написание, произносилось бы как notickable); outrage, outrageous. Конечная e, впрочем, сохраняется во избежание путаницы в таких словах, как dye, dyeing, die, dying;

Упражнение: посмотрите, как работают эти правила на следующих примерах: peace+able; forgive+ing; manage+able; manage+ing; stone+y; code+ing.

(ii) в односложных словах с одной конечной согласной после единственной гласной при добавлении суффикса на гласную, конечная согласная удваивается: hop, hopped; slim, slimmer; plan, planning (не зная этого правила, кто-то мог бы написать hoped или planing, меняя при этом значения слов);

(iii) в односложных словах с двумя согласными на конце или с двумя гласными перед конечной согласной, последняя не удваивается: harp, harping; cool, cooling;

(iv) в многосложных словах с единственной согласной буквой на конце, перед которой стоит краткая гласная, конечная согласная при добавлении суффикса на гласную не удваивается, если ударение (обозначается [‘]) падает на первый слог: al’-ter, al’-tered; of’-fer, of’-fering; если ударение падает на последний слог, конечная согласная удваивается: be-gin’, be-gin’-ning; sub-mit’, sub-mit’-ted; re-fer’, referred’.

Если добавление суффикса меняет ударный слог, ориентируйтесь на положение ударения во втором варианте: re-fer’, но ref’-er-ence с одной r перед суффиксом из-за смещения ударения. Если в слове перед конечной l стоит краткая гласная, неважно, ударная или безударная, в британском английском l обычно удваивается (но не в американском английском): tra’-vel, travelled; com-pel’, compelled;

Перейти на страницу:

Все книги серии Английский на хайпе

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки