Читаем Гримуар I (СИ) полностью

— Слушайте меня, идиоты! — прокричал я. Жители оцепенели и медленно обернулись ко мне. Довольный эффектом тинктуры, я слегка ухмыльнулся. Сэмми успокоился и уже смотрел на меня с легким недоумением, зажимая уши. — Вы боитесь той твари, что пришла из леса! Вы боитесь той, что живет в глубинах вод! Но кто они такие?! Всего лишь мелкие духи. Не более чем тень былого могущества древних богов! Они не более чем образ, который вы сами и создаете. Знаете ли вы, кто я такой?!

Жители Фостерлейка молча смотрели на меня. Я отчетливо ощущал их встревоженные взгляды.

— Я — Гримм “Предсмертный ужас”! Капитан корабля “Шепот Смерти”, поднятого из морских глубин самим Левиафаном! Это сила, властвующая во всех морях и океанах!

Я повернулся к бургомистру.

— Старик… Я знаю о случае, который произошел в 1576 году. Ваши предки совершили ошибку. Они обвинили юную девушку в колдовстве и сожгли ее заживо на костре. И пусть ее плоть сгорела, а кости истлели, ее ненависть и жажда крови не исчезла.

Я поднял черную карточку высоко над головой.

— Анна, ведьма хаоса, подчиняется мне! И она жаждет вашей крови! Мне нет причин останавливать ее!

Вскрики ужаса и отчаяния прокатились по толпе. В глазах мужчин загорелась ненависть вперемешку со страхом. Я вновь обратился к бургомистру.

— Черт подери. Если ты не расскажешь мне в чем дело, я просто выпущу ее. Я не шучу.

Толстяк постарел прямо на глазах. Он осмотрелся вокруг невидящим взглядом и захныкал. Грузно поднявшись на ноги, бургомистр последовал в ратушу и жестом велел следовать за ним. Стоило дверям закрыться за нашими спинами, как толпа взбесилась и принялась кричать гадости нам вслед. Бургомистр велел горстке своих человек забаррикадировать двери и окна.

Скрывшись на втором этаже и замуровавшись словно в склепе, мы принялись слушать рассказ толстяка.

— Это… Это случилось давно. В-вы сами ведь сказали. В 1576…

— Так. Давай по делу. — нетерпеливо заговорил Сэмми. — Что это за белая тварь вылезла из озера? Вы ее зовете “матерь”.

— Постой. Пусть расскажет все по порядку.

Мужчина затравленно взглянул на меня. Я лишь кивнул и принялся ждать продолжения его рассказа.

— Фостерлейк всегда был тихим местом. Нам всего хватало и мы никогда не просили о большем. Раньше деревня располагалась на берегу озера. Там ловили рыбу, добывали водоросли для лекарств. Деревья для домов, зверье лесное — для одежды и еды. Разводили скот даже. Раньше на берегу было большое поле.

Мужчина вновь замолчал. Его пальцы дрожали, а лицо покрылось потом.

— Не молчи, продолжай.

— Лес… Лес давал нам все. Только было правило. Не брать больше, чем требовалось. У нас никогда не было роскоши. Но и голода тоже. А озеро… Нельзя было заплывать до центра. То было запретное место. Опасное, лихое.

Бургомистр закашлялся и схватился за горло. Один из его людей тут же подбежал и сунул ему кружку с водой. Одним залпом осушив сосуд, мужчина прокашлялся и продолжил:

— Охотник… Рэндалл его звали… Он однажды забрел слишком глубоко в лес. Ему было всего двадцать. Прошел месяц, другой. Все уже позабыли о Рэндалле. Но однажды он вернулся. А в руках… — Бургомистр перешел на шепот. Он протянул руки вперед, пытаясь ухватить что-то застывшее в воздухе. — А в руках он принес ребенка. Девочку. Он сказал, что нашел ребенка в лесной чаще. Там, куда мы ходили охотиться. Он соврал. Девочка росла. Никто не сомневался в Рэндалле. У нас никогда ничего худого особо не происходило. Пока мы не нарушали законы леса, все было как положено.

— Эта девочка — Анна. Да?

Бургомистр отвел взгляд. Огладив свое лицо дрожащими пальцами, переводя взгляд с меня на Сэмми и обратно, он прошептал:

— Да.

— Продолжай.

Мужчина кивнул. Танцующее пламя свечи выводило на лицах собеседников замысловатые узоры. Словно ветви голых деревьев, тянущихся к свету.

— Девочка росла. Ничего особо не поменялось. Все так же. Однажды Рэндалл вновь отправился в лес. А когда вернулся, начались беды. Охотники пропадали. Земля омертвела, на ней ничего не росло. Деревья все ближе подбирались к деревне. Вот заснешь ночью. А утром, засветло, проснешься… А лес стал ближе. И так каждый день. Люди тогда и заподозрили худое. Они связали Рэндалла и принялись его пытать. Долго не ломался он. А девчонка его все рвалась к нему. Когда кричала, такой гул в лесу стоял — жуть. В общем он все же выдал нам все.

Бургомистр взглянул мне прямо в глаза и ухмыльнулся.

— Он переспал с лесной тварью. С демоном. А та от него понесла. Говорит, была такая красавица. Кожа как спелый персик, а волосы длинные и зеленые. И где бы она ни шагала, сразу все цветами зарастало. Лесная ведьма. Так он и подох, на стуле. Скрюченный, весь в крови. Затем все стало еще хуже. Мы… Жители деревни отнесли девчушку в чащу вместе с дарами. На следующее утро она вернулась обратно. И непонятно, то ли сама, то ли ее выгнали оттуда. Да никто и не понял, в чем причина.

— Причина чего?

— Гнева леса.

— …

Перейти на страницу:

Похожие книги