Читаем Гробница древних полностью

Она рассмеялась. Созвездия над нами вращались и пульсировали – такие яркие, что больно было смотреть.

– Смелый. Дерзкий и высокомерный. Ты мне почти нравишься. Твоя плоть будет иметь привкус гордыни, – прошептала Малатрисс, легонько поглаживая свою ручную змею. – Тебе лучше послушаться своего друга. Может, ты и горишь желанием узнать, Темнейший, но это место не для тебя. Только мертвые могут сюда войти, а тебе начертано жить еще очень долго.

Малатрисс снова оскалила зубы. И как будто эта омерзительная сцена была просто ночным кошмаром, мы очнулись, но ее уже не было. Соленая корка проломилась под нами, и мы провалились в неглубокую воду, снова оказавшись при свете дня, и солнце снова нещадно палило с безоблачного неба. Но рана, которую получила Ара, была настоящей, и, хотя она уже справилась с истерикой, Генри все никак не мог совладать с собой.

– Нет! – Он бил себя в грудь, оглядываясь по сторонам, и, запустив мокрые руки в волосы, издал гортанный безумный смешок. – Нет, этого… Этого не может быть! Книга! – Он уставился на книгу, которая намокла в соленой воде озера. – Книга… Я был так близко! Нет!

Генри не заметил, что я помог Аре подняться на ноги. Что она прислонилась ко мне и взяла книгу, чтобы отнести ее к месту, где остались наши лошади. Он не замечал Бартоломео, который пытался лизнуть его руку, – не обращал внимания на единственное утешение, на которое мог рассчитывать.

* * *

Замок Хелмсли, желтовато-коричневым шипом тянувшийся вверх с невысокого холма, явно был заброшен. Кто-то поддерживал в порядке его территорию, но я не слышала голосов окрестных фермеров или прогуливающихся по дорожкам парка жителей Мальтона. Трава была еще скользкой от дождя, когда мы поднимались к замку, и я помимо воли буравила взглядом затылок Дальтона.

Над нами возвышались средневековые руины, среди которых сохранился лишь внешний фасад, а все остальное давно рухнуло. Что, если вдуматься, напоминало ворота.

– Почему они не последовали за нами? – спросила я. Кхент и Мать шли по обе стороны от меня, но я чувствовала, что они тоже не спускают глаз с Дальтона. – Глупо было так просто нас отпускать.

– Генри сказал, что поможет их отвлечь, – ответил Дальтон, останавливаясь. Повязка на его глазах была влажной от пота. – Он должен был это сделать, иначе я бы не смог пробраться в Судилище и выкрасть книгу.

– В Судилище? – переспросила я. – Это туда ты водишь людей на Кару? Спэрроу однажды водила меня туда. Это какой-то иной мир?

– Да, он доступен только нам. Ты смогла его увидеть лишь потому, что Спэрроу заставила тебя туда войти.

– Трудно было взять книгу? – спросила я.

Он о чем-то умалчивал, что заставляло меня нервничать еще больше. Теперь я знала, что мистер Морнингсайд намеренно или ненамеренно пытался мне помешать, и не хотела, чтобы то же самое делал его бывший возлюбленный.

– Сказать по правде, – Дальтон вздохнул, покачал головой и продолжил подниматься на холм, – ее никто не охранял. Там вообще никого не было.

– Ну, это как раз не подозрительно.

Кхент зашагал быстрее, обошел меня, а потом Дальтона, вырвавшись вперед.

Я не собиралась позволять им обогнать меня по дороге к руинам и бросилась следом, стараясь не отставать. Я надеялась, что Мать поступит так же.

– Подождите! – Я смогла обойти мужчин, но споткнулась и упала на колени, все еще ощущая слабость и одышку после недавнего применения своего дара. – Я хочу доверять тебе, Дальтон, но почему ты согласился? Ты ведь тем самым уничтожишь свой народ. Ради чего?

Он скрестил руки на груди и задрал подбородок, подставив ветру лицо с повязкой на глазах, волосы развевались у него за спиной. Он глубоко вздохнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом Теней

Похожие книги