Читаем i 210de1b8c36208e1 полностью

— Не могу сделать этого, — прохрипел он.

— Не можешь сделать чего? — Гейдж осмотрелся по сторонам. Конечно, была пара

зрителей, но либерально­настроенная публика Линкольн Парка могла с этим справиться.

— Мне нужно, чтобы ты привез меня к себе. Нужно, чтобы ты трахнул меня. Сейчас.

— Я... я не могу. Не могу сделать этого.

Гейдж схватил в кулак рубашку Брейди, впитывая в себя удары сердца мужчины.

— Не говори мне, что не хочешь меня, потому что твое тело говорит о

б о

братном. О

но

жаждет моего прикосновения, моего жадного рта. Я могу заставить тебя почувствовать

себя офигенно хорошо, Брейди. Лучше, чем когда­либо.

Брейди тяжело дышал, его широкая грудь поднималась и

опускалась. Судя по в

сему, о

н

потерял дар речи, поэтому Гейдж продолжил уговаривать. Призывая на помощь навыки, которые ему редко приходилось использовать.

— Если ты беспокоишься о том, что л

юди узнают, что ты —

г

ей… Я с

правлюсь с

э

тим,

— он бы презирал этот обман, но за шанс с этим мужчиной, даже на один раз, он бы

отбросил те небольшие угрызения совести, которыми обладал. — Брейди, я хочу тебя.

Любым способом, которым могу получить.

— Все н

е т

ак. Я не с

крываю т

о, к

ем я

вляюсь. Я

просто н

е м

огу сделать э

того, — Брейди

потер свой рот, стирая все следы их поцелуя. Все следы Гейджа. Он положил руку на

кулак Гейджа и ослабил его хватку, словно имел дело с капризным ребенком, которому

требовался строгий выговор. — Не могу сделать с тобой.

От шока Гейдж замер на месте, а его горло онемело, и черт побери, Брейди

воспользовался этим преимуществом его заторможенной реакции. В мгновение ока он, как ветер, сел в свой джип и пулей умчался прочь.

Учитывая раздавшийся звук визжащих шин, как во время побега после ограбления

банка, легко было поверить в то, что кто­то только что совершил преступление.

***

— Кинси, сюда!

Сильный голос Алекс разнесся над головами любителей полуденного солнца и

семьями, наслаждающимися отдыхом на пляже по Северной Авеню. Идеально

расположенный на мысе, пляж был еще более впечатляющим из­за внушительной

открывающейся панорамы Чикаго, смотрящегося как страж из стали и стекла. Проходя

мимо ресторана, который выглядел как океанский лайнер, Кинси выбрала дорогу, ведущую по песку к волейбольной секции, где расположилась лагерем команда Дэмпси.

Алекс сидела на складном стульчике, как Уайатт, Гейдж и еще пара пожарных, которые, как она вспомнила, были из личного состава ПО №6. Гейдж представил их: Джейкоб Скотт, Дерек Фэлан, Мёрфи (​

просто Мёрфи

), но Кинси не смогла справиться с

разочарованием, скрутившим внутренности от того, что одного человека, которого она

ожидала встретить, не было в поле зрения.

— Рад, что ты смогла присоединиться к нам, — услышала о

на глубокий г

ромкий голос

позади себя.

Словно ментальный удар кулаком

. Девушка обернулась, чтобы насладиться видом.

С великолепным обнаженным торсом, одетый в черные пляжные шорты, которые

преступно прикрывали его мощные бедра, Люк, как охранник, стоял позади нее со

скрещенными руками и в зеркальных авиаторах. Будто телохранитель, готовый прийти к

ней на помощь, или агент секретной службы, ждущий только повода, чтобы затащить ее

назад в мэрию, если она сделает какие­нибудь угрожающие движения.

— Ожидала немного больше кожи, Алмэйда, — акцентируя сказанное критическим

взглядом в область шорт. Мужчина ​

обещал

плавки.

— Думаю, Чикаго видел достаточно меня, не так ли?

Чикаго может быть, но Кинси определенно нет.

Чувствуя себя кокеткой, она уронила сумку на песок и сняла свое пляжное платье до

середины бедра от Томми Багама. Красное бикини, которое она надела сегодня, было ее

любимым, хоть Дэвид и считал его с

лишком в

ызывающим. ​

М

ожешь с

т

аким ж

е у

спехом

надеть носовые платки, Кинси.

— Вижу, ты последовала моим инструкциям, — пробормотал Люк, его прикрытый

авиаторами взгляд послал жар по ее коже. ​

Ух ты! Один взгляд, как двадцать минут

прелюдии.

— Что ты принесла? — встрял Гейдж, кивнув на полиэтиленовый пакет у ее ног.

— Просто пару булочек с корицей от Энн Сатер.

— Черт побери, женщина, почему ты сразу не сказала? — Алекс р

ванула к коробке. —

Идеальная еда с похмелья.

Как голодные антилопы гну, толпа мгновенно уничтожила сладкие булочки, которые

Кинси купила по дороге на пляж.

— Теперь мы можем поесть, — произнес Гейдж, слизывая сахарную пудру с губ.

Крышки сумок­холодильников были откинуты и появился ланч: очевидно, Гейдж

провел все у

тро н

а к

ухне. На р

аскладном с

толике он р

азложил р

азные в

ариации х

умуса[2],

соусов, а также сырые овощи: огурцы, цуккини, перец разных цветов, помидоры черри.

Один из пожарных, чье имя она пропустила в процессе представления, направился за

хот­догами и бургерами к портативному грилю. На выбор было представлено несколько

Перейти на страницу:

Похожие книги