Читаем i c40a5069f5c85ef3 полностью

Como no se les ocurrieron nuevas ideas, siguieron moviéndose a través del distrito rural, armando la tienda cada noche en un lugar diferente, por seguridad. Cada ma˜nana se aseguraban de eliminar todas las pistas que pudieran revelar su presencia, luego part´ıan para encontrar otro solitario y apartado paraje, viajando por medio de la Aparición hacia más zonas boscosas, hacia oscuras hendiduras sobre acantilados, hacia brezales púrpuras, laderas de monta˜nas cubiertas de enebro, y una vez a una resguardada cueva llena de guijarros. Cada doce horas más o menos se pasaban el Horcrux entre ellos como si esCAPÍTULO 15. LA VENGANZA DE LOS DUENDES

166

tuvieran jugando a algún perverso juego a cámara lenta de ’Pasa-el-Paquete’, temiendo que la música se detuviera porque la recompensa eran doce horas de creciente miedo y ansiedad.

A Harry le punzaba la cicatriz constantemente. Se dio cuenta que le pasaba más a menudo cuando llevaba puesto el Horcrux. A veces no pod´ıa evitar reaccionar ante el dolor.

“¿Qué? ¿Qué fue lo que viste?” preguntaba Ron cada vez que notaba que Harry se encog´ıa.

“Un rostro” murmuraba Harry, cada vez. “El mismo rostro. El ladrón que le robó a Gregorovitch.”

Y Ron se daba la vuelta, sin esforzarse en esconder su desilusión. Harry sab´ıa que Ron ten´ıa la esperanza de escuchar noticias acerca de su familia o del resto de la Orden del Fénix, pero, después de todo, él, Harry, no era una antena de televisión; solo pod´ıa ver lo que estaba pensando Voldemort en ese momento, no sintonizar cualquiera cosa que le apeteciera. Aparentemente Voldemort pensaba obsesiva y continuamente en el desconocido joven de rostro alegre, acerca de cuyo nombre y paradero, Harry estaba seguro, que Voldemort conoc´ıa tanto como él. Como la cicatriz de Harry continuaba ardiendo, y el alegre y rubio muchacho flotaba exasperantemente en sus recuerdos, aprendió a su-primir toda se˜nal de dolor o incomodidad, ya que los otros dos solo daban muestras de impaciencia ante la mención del ladrón. No pod´ıa culparlos del todo, cuando estaban tan desesperados por encontrar una pista de los Horcruxes.

Cuando los d´ıas se convirtieron en semanas, Harry comenzó a sospechar que Ron y Hermione estaban teniendo conversaciones a sus espaldas, acerca de él. Varias veces dejaron de hablar abruptamente cuando Harry entraba en la tienda, y dos veces accidentalmente los encontró acurrucados a cierta distancia, con las cabezas juntas, y hablando rápidamente; ambas veces se quedaron en silencio cuando se dieron cuenta de que se acercaba y se apresuraron a mostrarse ocupados recolectando madera o agua.

Harry no pod´ıa evitar preguntarse si sólo hab´ıan accedido a embarcarse en lo que ahora parec´ıa un inútil e indefinido viaje, porque pensaban que ten´ıa algún plan secreto del que se enterar´ıan a su debido tiempo. Ron no hac´ıa ningún esfuerzo por ocultar su mal humor, y Harry estaba empezando a temer que Hermione también estuviera desilusionada por su pobre liderazgo. Desesperado trató de pensar en posibles localizaciones de Horcruxes, pero la única que se le ocurr´ıa siempre era Hogwarts, y como ninguno de los otros pensaba que esto fuera posible, dejo de sugerirlo.

El oto˜no envolvió al distrito rural mientras lo recorr´ıan.

Ahora armaban la tienda sobre mantos de hojas ca´ıdas. La niebla natural se un´ıa a la conjurada por los dementores; el viento y la lluvia se a˜nad´ıan a sus problemas. El hecho de que Hermione estuviera mejorando su habilidad para identificar hongos comestibles no compensaba totalmente el continuo aislamiento, la falta de compa˜n´ıa de otras personas, o la total ignorancia acerca de lo que estaba pasando en la guerra contra Voldemort.

“Mi madre” dijo Ron una noche, mientras se sentaban en la tienda junto al lecho de un r´ıo en Gales, “puede hacer aparecer una provechosa comida del aire.”

Malhumorado, pinchó los trozos de lucio carbonizado que hab´ıa en su plato. Automáticamente, Harry miro el cuello de Ron y vio, como hab´ıa esperado, la cadena dorada del Horcrux brillando all´ı. Se las arreglo para luchar contra el impulso de maldecir a Ron, cuya actitud, estaba seguro, mejorar´ıa un poco cuando llegara la hora de sacarse el relicario.

CAPÍTULO 15. LA VENGANZA DE LOS DUENDES

167

“Tu madre no puede producir comida del aire” dijo Hermione. “Nadie puede. La comida es la primera de las cinco Excepciones Principales a la Ley de Gamp de Transfiguración Element...”

“Oh, habla en espa˜nol, ¿o no puedes?” dijo Ron, sacándose una espina de pescado de entre los dientes.

“¡Es imposible fabricar una buena comida de la nada! Puedes convocarla si sabes donde está, puedes transformarla, puedes incrementar la cantidad si ya tienes un poco...”

“Bien, no te esfuerces en incrementar esta, es asquerosa” dijo Ron.

“¡Harry cogió el pescado y yo hice lo mejor que pude con él! ¡He notado que siempre soy yo la que termina cocinando, supongo que porque soy una chica!”

“¡No, es porque se supone que eres la mejor haciendo magia!” replicó Ron.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей