Читаем Ястреб полностью

Вновь нахлынули тревожные мысли, одолевавшие Брюса на судне, Он поступал глупо, вообразив, будто способен победить Эдуарда, короля Англии. Ему не следовало даже пытаться. Тогда сейчас он находился бы дома, в Каррике, со своей женой и дочерью, и занимался бы своим поместьем, а не бежал, спасая жизнь, видя, как его друзья и соратники умирают из-за него.

И он мог бы быть вполне счастлив такой жизнью, если бы не его непоколебимая уверенность в том, что корона по праву принадлежит ему.

Он законный король Шотландии.

Но какое значение это имеет теперь? Он поставил на кон все и проиграл. У него ничего не осталось.

Господи, как он устал! Ему хотелось закрыть глаза, погрузиться в сон и избавиться от этого кошмара.

Повернув голову, Брюс увидел Максорли, совещавшегося на краю обрыва с командиром Хайлендской гвардии, Тором Маклаудом, известным как Вождь. Эти два выдающихся воина вместе направились к нему.

Значит, с отдыхом придется подождать.

Его тайная гвардия была единственным светлым пятном в жизни Брюса за последние несколько месяцев. Команда воинов-горцев превзошла все его ожидания. Но даже они не сумели предотвратить пагубные последствия его ошибки при Метвене.

Когда воины подошли, Брюс заметил признаки крайней усталости на их загрубевших в сражениях лицах. Время брало свое. Но не в пример остальным горцы, похоже, не утратили силы духа из-за серии неудач, вынудивших их бежать из Шотландии. Ничто не способно было выбить их из колеи. Хотя Брюс высоко ценил их стойкость и решимость, но временами они заставляли его ощущать собственную неудовлетворенность и разочарование как слабость.

— Как ваша голова? — спросил Максорли. — Вам здорово досталось.

Мачта, припомнил Брюс. Он потер голову, нащупав огромную шишку на черепе сбоку.

— Ничего, жить буду. — «Пока». — Где мы?

— Ратлин, — ответил Тор Маклауд. — Прибыли к месту назначения. Живые и относительно здоровые.

— Где остальные? — спросил Брюс.

— В безопасности, — ответил Тор. — Они укрылись поблизости среди скал, потому что в этой пещере места едва хватает для дюжины парней. Я поручил Охотнику и Гарпуну добраться завтра до замка и раздобыть провизии. Вы уверены, что сэр Хью нам поможет?

Брюс пожал плечами:

— Лорд Ратлин — верноподданный короля Эдуарда, но также и мой друг.

Тор угрюмо сжал губы:

— Мы не можем рисковать, задерживаясь здесь надолго. Как только англичане поймут, что мы покинули Данейверти, они пошлют весь свой флот искать нас. Зная о ваших связях в Ирландии, они первым делом направятся туда.

Семья Брюса многие годы владела землями в Антриме вдоль северного побережья Ирландии. И жена его, Элизабет де Берг, была дочерью самого могущественного в Ирландии графа. Но тесть его, граф Ольстер, был приверженцем Эдуарда.

— Как только я получу провиант и необходимые материалы, потребуется не больше пары дней, чтобы починить корабли, — сказал Эрик Максорли.

Брюс молча кивнул, понимая, что должен отдавать приказы, но не находил в себе сил избавиться от навалившегося на него тягостного чувства безнадежности.

Зачем все это?

Краем глаза он заметил, что паук снова предпринял попытку перебраться на другой уступ.

— Видите этого паука? — спросил Брюс, указав на стену пещеры справа.

Мужчины кивнули. Брюс был уверен, что они подумали, не тронулся ли он умом.

— Я все жду, когда ж эта тварь отступится. Уже почти шесть раз я наблюдал, как она пытается преодолеть эту расщелину, но только срывается в никуда. — Он покачал головой. — Хотелось бы знать, сколько еще раз она будет пытаться, прежде чем поймет, что у нее ничего не выйдет.

— Бьюсь об заклад, что этот паук родом из Шотландского нагорья, — сказал Максорли-Ястреб, сверкнув улыбкой. — Он будет пытаться до тех пор, пока не добьется своего. Горцы никогда не сдаются. Мы очень упорный народ.

Брюс не мог не восхищаться способностью Ястреба находить выходы из самых отчаянных ситуаций. Обычно оптимизм бравого моряка помогал остальным не падать духом, но сегодня даже неистовый потомок древних норвежцев не сумел вывести Брюса из состояния отчаянной безысходности.

— Поспите немного, сир, — сказал Тор. — Сегодня всем нам пришлось нелегко.

Брюс согласно кивнул, слишком усталый, чтобы продолжать разговор.

Свет тронул его веки, и ласковое тепло разлилось по щеке, словно нежное прикосновение матери. Брюс открыл глаза навстречу солнечным лучам, хлынувшим в пещеру. Наступил новый день, безветренный и ясный после шторма, бушевавшего накануне.

Всего мгновение потребовалось Брюсу, чтобы окончательно прогнать сон, и взгляд его прояснился. Он посмотрел на скалу над головой и громко выругался:

— Вот те раз, будь я проклят!

Перекрывая пространство примерно в двенадцать дюймов между двумя выступами скалы, в воздухе сияла самая изумительная паутина, которую он когда-либо видел. Замысловатый узор, сплетенный из шелковых нитей, усыпанный каплями воды, сверкал и искрился в солнечных лучах, подобно величественной короне, украшенной алмазами.

Он все-таки добился своего. Этот упрямый паук соткал свою паутину.

Брюс с удовлетворением улыбнулся, на миг разделив триумф бессловесной твари.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хайлендская гвардия (Стража Нагорья)

Похожие книги