Читаем Иисус Христос или путешествие одного сознания (главы 1 и 2) полностью

Со Светой отношения заходили в тупик. Я, не меряя своей души, потерял ее концы. Света, пораженная отсутствием у меня каких-либо стереотипов в поведении, продолжала усиленно очерчивать свои границы, причиняя мне боль своим неверием. Я же с верой в нее, терял свои силы. Не верить ей я не мог, также как и расположить ее лицом к себе также без комплексов.

Перед 23-февраля позвонил Игорь и предложил собраться на мальчишник.

-Мы придем с Вадимом?

-Давайте.

-Мы сейчас прочистим тебе мозги за твое отношение к друзьям, - объявил он Вадиму. Раньше мы с Игорем были в этом единодушны, только сейчас я сам по себе.

-Я Оле говорю:"Мише Белову я все сделаю",-божился Павитрин. Его окружал какой-то желтый свет. Я ненавидел его и за тот элемент холености, который может сопутствовать этому свету. Разговор шел как-бы на одном дыхании. От личных отношений он перешел на Шри Ауробиндо.

-Шри Ауробиндо - это же гений. Хотя "гений", фу, слово какое-то не такое, -сказал Павитрин.

"Ты даже про Учителя не можешь сказать прямо, не закрываясь", -подумал я, имея в виду последние слова Павитрина. То умиление, с которым он произнес это имя, говорило о том, что Учитель дал ему уже много. При прощании я поразил их демонстрацией своей "интуиции". Остановившееся в 200 метрах такси, веры в которое у них не было, и к которому я побежал, всего за 10 рублей взяло Игоря. "Ну и чутье!"-сказал он после мне.

-Приходи,-сказал Павитрин.

-Я не буду обещать.

-Как Иисус.

С ним я никогда не успевал отреагировать сразу.Сейчас же еще имя Иисуса меня размягчило. Я шел домой в каких-то странных чувствах и переживаниях. Глаза горели как фары, высвечивая место для шага. На спину наваливалась какая-то тяжесть от общения с Павитриным. Дома, сидя, перед собой я увидел прозрачные горизонтальные полосы, широкие из которых. поглощали собой меньшие и исчезали.

-Павитрин ведет счет обманутому у моей простоты,-подумалось мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература