— Вы работаете в «Парках и заповедниках», — констатировал я очевидную вещь. Для этого было не нужно быть детективом: на нем была рубашка с их лого, и он вел их автомобиль.
— Да. — Он ярко улыбнулся, выруливая на шоссе в сторону Лонсестона.
— Интересный род деятельности, — заметил я. — Вам нравится флора или фауна?
— Люблю и то, и другое. — Он усмехнулся. — Большинство людей сказали бы просто «растения или животные».
Вот и они. Неизбежные насмешки над моим лексиконом.
— Я не большинство.
Его улыбка стала, кажется, еще шире.
— Безусловно нет.
Вместо того, чтобы сделать вид, что мне не обидно, я притворился заинтересованным пейзажами, пролетающими за окном.
— Это было не оскорбление, — продолжил он. — Вообще-то совсем наоборот. Мне нравится, как вы говорите. Вы явно довольно умны.
— Можно сказать, мой IQ выше среднего, — скромно сообщил я.
Мистер Брайтон усмехнулся.
— Еще бы. И на каком именно уровне колоколообразной кривой когнитивного развития расположен ваш результат?
Я стрельнул в него взглядом. Он знал, как измеряют IQ? В обычной ситуации я бы отклонил его вопрос, поскольку обсуждать подобные темы, в особенности с малознакомыми людьми, мне было неловко. Но с ним мне почему-то захотелось быть честным.
— Гений.
Он улыбнулся, глядя в ветровое стекло, и на его щеке появилась ямочка.
— Так и подумал.
— Это вас беспокоит?
— Черт, нет. С чего бы? Поверьте, когда я сталкиваюсь с высоким интеллектом, то угроза — это последнее, что я ощущаю. — Он одарил меня странным взглядом с вопросительно приподнятой бровью, как если бы намекал на что-то еще.
Для меня высокий интеллект тоже не был проблемой. Однако те, кто со мной работал, регулярно напоминали мне, что я лишен навыков общения в социуме. И видит бог, светские беседы и впрямь не являлись моим коньком.
— Значит… — снова заговорил он. Я, должно быть, слишком затянул с ответом. — Важная встреча в музее, да? По работе?
— Не совсем. Ну, частично. — Я откашлялся. — Я встречаюсь с профессором на пенсии, специалистом по моему профилю. Мне нужно провести двухнедельное тематическое исследование в рамках получения докторской степени.
— Докторской степени? По медицине?
— О, нет. Я не врач, боже, нет. Я не выношу вида крови. — Даже мысль об этом вызывала у меня дискомфорт. — Я лепидоптерист.
Он медленно кивнул.
— И это…?
— Я изучаю бабочек и мотыльков. Преимущественно бабочек.
— Ух ты. Интересно, — сказал он. Кажется, искренне. Большинство людей считали милым, что я гонялся за бабочками, словно ребенок. — Могу поспорить, это сложные малявки. А мое любимое животное — стрекоза. Только не говорите об этом моей собаке, иначе она никогда меня не простит. И я знаю, что бабочки отличаются от стрекоз, но стрекозы… Ну, я не знаю, они просто не поддаются логике.
Я пристально посмотрел на него через салон.
— Стрекозы — невероятные насекомые. Хотя я не уверен, что вы подразумеваете под «не поддаются логике». Логике для какой цели? И чьей? Ведь логика — это человеческая величина, которую едва ли можно соотнести с Царством животных.
Он широко улыбнулся.
— Я всего лишь о том, что они выглядят так, словно не должны уметь летать, однако летают. И еще они вроде как напоминают пришельцев. Не то чтобы я видел много пришельцев, чтобы соотнести тех и других.
Я вздохнул.
— Прошу прощения. Я не хотел вас обидеть… — Я зацепил кутикулу на большом пальце. — Мой руководитель, профессор Майкл Эстерли, постоянно напоминает мне о моей неспособности поддерживать разговор. Конечно же стрекозы могут не поддаваться логике, и я прошу прощения, если невольно предположил, что утверждать это глупо.
Теперь он расхохотался. Его смех, хоть и прозвучал очень громко в ограниченном пространстве кабины, был теплым, а в уголках его глаз появились морщинки.
— Я думал, мы очень даже неплохо поддерживаем разговор. Больше похоже на то, что ваш профессор Эстерли, скорее всего, сам не знает, как вести интересные разговоры с умными людьми.
Я обнаружил, что улыбаюсь.
— Профессор — умный человек.
— Но не настолько умный, как вы.
Я покачал головой, не в силах отвести взгляд от этого сбивающего с толку человека-горы, которому нравились стрекозы.
— Нет, не настолько.
Мистер Брайтон тоже посмотрел на меня и провел языком по нижней губе.
— Кхм. — Он прочистил горло. — Что ж, вот и музей.
Я взглянул в окно и обнаружил, что мы припарковались напротив музея Королевы Виктории. Я даже не заметил, что машина больше не движется, не говоря уж о том, что она прибыла к месту моего назначения.
— Ох, точно. — Я схватил свою сумку и взглянул на часы. 11:55. У меня было пять минут на то, чтобы попасть внутрь. Я быстро распахнул дверцу, а затем остановился.
— Вы ведь знаете, что Да Винчи нарисовал первый проект вертолета по типу стрекозы за сотни лет до того, как братья Райт сконструировали аэроплан?
Уголок его рта дернулся вверх.
— Знаю, да.
— Так, может, строение стрекозы не такое уж и нелогичное?
— Либо Да Винчи счел его таким нелогичным, что ему захотелось непременно узнать, как это работает.
Я хотел было опровергнуть его аргумент, но чем больше думал об этом, тем меньше хотелось спорить.